Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Önüm
arkam
sağım
solum
elim
kolum
dolu
Vor
mir,
hinter
mir,
rechts,
links,
meine
Hände
und
Arme
sind
voll
Esas
sorun
benim
konum
hala
liriklerim
dogru
Das
eigentliche
Problem
ist
meine
Position,
meine
Texte
sind
immer
noch
korrekt
Yani
anlayacağınız
yazarken
hiç
düşünmüyom
sonu
Also,
wie
du
verstehst,
denke
ich
beim
Schreiben
nicht
ans
Ende
Hala
21
yaşındayım
pek
umursamam
yolu
Ich
bin
immer
noch
21
Jahre
alt,
der
Weg
ist
mir
ziemlich
egal
Alesta!
bilmez
yanlış
doğru
kim
düşman
kim
dost
Alesta!
Weiß
nicht,
was
falsch
oder
richtig
ist,
wer
Feind
oder
Freund
ist
Alesta!
kulaklarını
kapa
onlar
konuşsun
fiskos
Alesta!
Halte
dir
die
Ohren
zu,
lass
sie
tuscheln
Alesta
çok
bariz
siz
konya
alesta
paris
Alesta,
es
ist
offensichtlich,
ihr
seid
Konya,
Alesta
ist
Paris
Halis
mi?
he
çok
halis
adımı
tekrârla
"alesta"
Echt?
Ja,
sehr
echt,
wiederhole
meinen
Namen
"Alesta"
Çabalarım
yine
boşa
çıkıyo
biliyom
Ich
weiß,
dass
meine
Bemühungen
wieder
umsonst
sind
Emin
ol
esir
oldum
ben
yine
Glaub
mir,
ich
bin
wieder
gefangen
Motivasyonum
hep
tavanda
niye
Warum
ist
meine
Motivation
immer
am
Limit
Bilmem
hiç
düştüm
dilden
dile
Ich
weiß
nicht,
ich
bin
von
Mund
zu
Mund
gefallen
Gitsem
bile
adım
kalır
Auch
wenn
ich
gehe,
bleibt
mein
Name
Bana
kim
git
dese
yine
gitmem
bile
Auch
wenn
du
mir
sagst,
ich
soll
gehen,
werde
ich
nicht
gehen
Kısmen
yeniyim
ve
kısmen
eski
Teilweise
neu
und
teilweise
alt
Bu
sistem
beni
çeker
ikiden
bire
Dieses
System
zieht
mich
von
zwei
auf
eins
Ben
bi
küçük
madenciyim
Ich
bin
ein
kleiner
Bergmann
Eşeliyom
toprağı
her
gün
çıkmıyo
kâr
Ich
scharre
jeden
Tag
in
der
Erde,
aber
es
kommt
kein
Profit
heraus
Çiçeksiz
tarlada
arı
gibiyim
Ich
bin
wie
eine
Biene
auf
einem
blütenlosen
Feld
Ne
kadar
çabalasa
yine
vermiyo
bal
Egal
wie
sehr
sie
sich
anstrengt,
sie
gibt
keinen
Honig
Türkçe
rapte
çok
yeni
biriyim
Ich
bin
sehr
neu
im
türkischen
Rap
Beni
tanımıyosan
az
bahsediyim
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
lass
mich
mich
kurz
vorstellen
E
hepinizi
üstat
farz
ediyim
Ich
tue
mal
so,
als
wärt
ihr
alle
Meister
Bana
yol
gösterin
o
zaman
Dann
zeigt
mir
den
Weg,
Süße
Alesta
mı?
yok
çok
bişeyi
Alesta?
Nein,
er
kann
nicht
viel
Çok
banâl
çok
melanko
düz
liriği
Sehr
banal,
sehr
melancholisch,
einfache
Texte
Zaten
önceki
adı
çok
saçmaydı
Sein
vorheriger
Name
war
sowieso
sehr
albern
Monochrome
falan
hiç
tutmadı
be
olum
Monochrome
und
so,
hat
überhaupt
nicht
funktioniert,
Mann
Ben
her
gün
deha
dinliyom
olum
Ich
höre
jeden
Tag
Deha,
Mann
Peros
blancostaymış
bu
Er
war
anscheinend
bei
Peros
Blancos
Parası
da
çokmuş
helal
olsun
lan
Er
hat
auch
viel
Geld,
Glückwunsch
Lirikaliteye
bak
hıağk
pu!
Schau
dir
die
Lyrik
an,
igitt!
Gerçek
rapi
hiç
dinlememiş
Hat
nie
echten
Rap
gehört
Kitlesi
pis
kimseye
pis
dememiş
Seine
Fans
sind
eklig,
er
hat
nie
jemanden
als
eklig
bezeichnet
Lirik
istememiş
biri
disslememiş
Wollte
keine
Texte,
hat
niemanden
gedisst
Biri
bestelemiş
bu
da
mix
denemiş
Jemand
hat
es
komponiert,
er
hat
versucht
zu
mixen
Tamam
en
çok
para
sende
Okay,
du
hast
das
meiste
Geld
Rengi
kara
değil
pespembe
Seine
Farbe
ist
nicht
schwarz,
sondern
rosa
İstesen
de
listemde
Auch
wenn
du
es
willst,
in
meiner
Liste
Yer
vermem
popçu
kisvenle
Gebe
ich
Popsängern
keinen
Platz
Alesta!
bilmez
yanlış
doğru
kim
düşman
kim
dost
Alesta!
Weiß
nicht,
was
falsch
oder
richtig
ist,
wer
Feind
oder
Freund
ist
Alesta!
kulaklarını
kapa
onlar
konuşsun
fiskos
Alesta!
Halte
dir
die
Ohren
zu,
lass
sie
tuscheln
Alesta
çok
bariz
siz
konya
alesta
paris
Alesta,
es
ist
offensichtlich,
ihr
seid
Konya,
Alesta
ist
Paris
Halis
mi?
he
çok
halis
adımı
tekrârla
"alesta"
Echt?
Ja,
sehr
echt,
wiederhole
meinen
Namen
"Alesta"
Alesta!
bilmez
yanlış
doğru
kim
düşman
kim
dost
Alesta!
Weiß
nicht,
was
falsch
oder
richtig
ist,
wer
Feind
oder
Freund
ist
Alesta!
kulaklarını
kapa
onlar
konuşsun
fiskos
Alesta!
Halte
dir
die
Ohren
zu,
lass
sie
tuscheln
Alesta
çok
bariz
siz
konya
alesta
paris
Alesta,
es
ist
offensichtlich,
ihr
seid
Konya,
Alesta
ist
Paris
Halis
mi?
he
çok
halis
adımı
tekrârla
"alesta"
Echt?
Ja,
sehr
echt,
wiederhole
meinen
Namen
"Alesta"
Gerçekleri
konuşalım
biraz
Lass
uns
über
die
Realität
sprechen
Alesta
diplerde
Alesta
ist
ganz
unten
Diyo
bir
taraf
diss
yaz
Eine
Seite
sagt,
schreib
einen
Diss
Bunlara
bir
taraf
yüz
verme
Eine
andere
Seite
sagt,
gib
ihnen
keine
Beachtung
Asla
asla
fame
olamayacakmışım
Ich
werde
anscheinend
niemals
berühmt
werden
Umrumda
mı
dinlenmek
Ist
es
mir
wichtig,
gehört
zu
werden?
Yapma
rape
başlarken
söz
verdim
Ich
habe
ein
Versprechen
gegeben,
als
ich
mit
Rap
anfing
Ben
kendimden
geçmem
Ich
werde
mich
nicht
aufgeben
Yine
birileri
son
gaz
kolpalıyo
Wieder
geben
einige
Vollgas
und
bluffen
Bizi
ve
de
koltuğa
contalıyo
Uns
und
klammern
sich
an
den
Thron
Kendini
ortam
bozmak
hedefini
bilir
Ihr
Ziel
ist
es,
die
Stimmung
zu
zerstören,
er
kennt
es
Olta
iki
dudak
arasında
Die
Angel
ist
zwischen
zwei
Lippen
Bizi
kullan
at
sonra
Benutze
uns
und
wirf
uns
dann
weg
Olsam
nolur
ortamda
yine
Was
bringt
es
mir,
in
der
Szene
zu
sein
Bak
hala
yok
bi
rota
Schau,
ich
habe
immer
noch
keine
Richtung
Zaten
değilsiniz
umrumda
Ihr
seid
mir
sowieso
egal
Bahsetme
lan
artık
ayakkabının
markasından
Rede
nicht
mehr
von
deiner
Schuhmarke,
Schätzchen
Banane
lan
tomarla
paran
varsa
git
cami
yaptır
Wen
interessiert
es,
wenn
du
einen
Haufen
Geld
hast,
geh
und
bau
eine
Moschee
Gangsta
oldu
berbere
elli
lira
uzatınca
Er
wurde
zum
Gangster,
als
er
dem
Friseur
fünfzig
Lira
gab
Her
cümle
kuran
rapçi
oldu
Jeder,
der
einen
Satz
bildet,
wurde
zum
Rapper
Hala
bana
diyolar
Sie
sagen
mir
immer
noch
Rapper
olmazmış
benden
Aus
mir
wird
kein
Rapper
Masa
başı
çalış
evrakları
ver
Arbeite
am
Schreibtisch,
gib
die
Papiere
ab
Hadi
külahıma
anlat
bunları
Erzähl
das
meinem
Hut
Zaten
okula
da
bi
hafta
gittik
len
Wir
waren
sowieso
nur
eine
Woche
in
der
Schule
Bittik
len
git
dinlen
Wir
sind
am
Ende,
geh
und
ruh
dich
aus
Satırları
karala
ve
parayı
kat
arada
Kritzle
die
Zeilen
und
verdiene
nebenbei
Geld
Ve
derim
ona
Und
ich
sage
ihr
Keneviri
karıları
paraları
bırak
hadi
Lass
das
Gras,
die
Frauen
und
das
Geld,
komm
schon
Karalarım
adınızı
pislikler
Ich
werde
eure
Namen
beschmutzen,
ihr
Dreckskerle
Alesta!
bilmez
yanlış
doğru
kim
düşman
kim
dost
Alesta!
Weiß
nicht,
was
falsch
oder
richtig
ist,
wer
Feind
oder
Freund
ist
Alesta!
kulaklarını
kapa
onlar
konuşsun
fiskos
Alesta!
Halte
dir
die
Ohren
zu,
lass
sie
tuscheln
Alesta
çok
bariz
siz
konya
alesta
paris
Alesta,
es
ist
offensichtlich,
ihr
seid
Konya,
Alesta
ist
Paris
Halis
mi?
he
çok
halis
adımı
tekrârla
"alesta"
Echt?
Ja,
sehr
echt,
wiederhole
meinen
Namen
"Alesta"
Alesta!
bilmez
yanlış
doğru
kim
düşman
kim
dost
Alesta!
Weiß
nicht,
was
falsch
oder
richtig
ist,
wer
Feind
oder
Freund
ist
Alesta!
kulaklarını
kapa
onlar
konuşsun
fiskos
Alesta!
Halte
dir
die
Ohren
zu,
lass
sie
tuscheln
Alesta!
çok
bariz
siz
konya
alesta
paris
Alesta!
Es
ist
offensichtlich,
Sie
Konya,
Alesta
Paris
Halis
mi?
he
çok
halis
adımı
tekrârla
"alesta"
Echt?
Ja,
sehr
echt,
wiederhole
meinen
Namen
"Alesta"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.