Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıkıldım Yaşamaktan
Ich habe das Leben satt
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
Ich
habe
die
Nase
voll
von
Ereignissen,
die
mit
Misserfolg
enden.
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Von
Menschen,
die
sich
entfernen,
je
mehr
Wert
man
ihnen
beimisst.
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Von
Freunden,
deren
Telefon
immer
besetzt
ist,
wenn
ich
sie
anrufe.
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
Ich
habe
dieses
Leben
satt,
ich
habe
es
satt
zu
leben.
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
Ich
habe
die
Nase
voll
von
Ereignissen,
die
mit
Misserfolg
enden.
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Von
Menschen,
die
sich
entfernen,
je
mehr
Wert
man
ihnen
beimisst.
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Von
Freunden,
deren
Telefon
immer
besetzt
ist,
wenn
ich
sie
anrufe.
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
Ich
habe
dieses
Leben
satt,
ich
habe
es
satt
zu
leben.
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
Ich
habe
die
Nase
voll
von
Ereignissen,
die
mit
Misserfolg
enden.
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Von
Menschen,
die
sich
entfernen,
je
mehr
Wert
man
ihnen
beimisst.
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Von
Freunden,
deren
Telefon
immer
besetzt
ist,
wenn
ich
sie
anrufe.
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
Ich
habe
dieses
Leben
satt,
ich
habe
es
satt
zu
leben.
Sadece
bir
kere
hissettim
değer
görmek
nasıl
bi
duyguymuş
Nur
einmal
habe
ich
gespürt,
wie
es
ist,
wertgeschätzt
zu
werden.
Gözlerin
kapalı
bi
uykuymuş
Es
war
wie
ein
Schlaf
mit
geschlossenen
Augen.
Sanki
seni
bulabilen
yok
muymuş
Als
ob
es
niemanden
gäbe,
der
dich
finden
könnte.
Kendini
bi
halt
sanmalar
falan
Dieses
Sich-für-etwas-Besseres-Halten
und
so.
Zirvede
olan
sadece
gururuymuş
Das
Einzige,
was
ganz
oben
ist,
ist
ihr
Stolz.
Bana
söylenen
her
şeyi
gerçek
sandım
ahmak
gibi
kandırıldım
Ich
habe
alles,
was
mir
gesagt
wurde,
für
bare
Münze
genommen,
ich
wurde
wie
eine
Närrin
getäuscht.
Ne
kadar
da
kalabalıkmış
kalbin
Wie
überfüllt
dein
Herz
doch
ist.
Bana
verdiğin
sadece
köşesiymiş
Was
du
mir
gegeben
hast,
war
nur
eine
Ecke
davon.
Benim
jetonum
dört
köşeliymiş
Mein
Chip
ist
viereckig.
Düşmesi
zaman
alır
aga
kime
neymiş
Es
dauert
eine
Weile,
bis
er
fällt,
aber
wen
kümmert's.
Kime
neymiş
Wen
kümmert's.
Sevmek
de
sevilmek
kadar
önemliymiş
Lieben
ist
genauso
wichtig
wie
geliebt
zu
werden.
İlkini
yaptım
ikincisi
yok
Das
Erste
habe
ich
getan,
das
Zweite
gibt
es
nicht.
Benden
olmaz
bi
halt
Aus
mir
wird
nichts.
Ama
buna
değmiş
Aber
das
war
es
wert.
Kandır
kendini
kaybet
sen
Täusche
dich
selbst,
verliere
du
nur.
İçimden
geçenleri
bir
bilsen
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
in
mir
vorgeht.
Kullanılmış
hissediyorum
kendimi
Ich
fühle
mich
benutzt.
Koptum
artık
ben
senden
Ich
habe
mich
von
dir
losgerissen.
Özür
dilemeden
geri
dönmem
Ich
komme
nicht
zurück,
ohne
dass
du
dich
entschuldigst.
Sana
kırgınım
ama
seni
böyle
görmem
Ich
bin
wütend
auf
dich,
aber
ich
will
dich
nicht
so
sehen.
Gerekmiyo
belki
oluruz
yeniden
Vielleicht
wird
es
unnötig,
vielleicht
wird
es
wieder
etwas
mit
uns.
Biz
yeniden
(ah)
Wir,
wieder
(ah).
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
Ich
habe
die
Nase
voll
von
Ereignissen,
die
mit
Misserfolg
enden.
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Von
Menschen,
die
sich
entfernen,
je
mehr
Wert
man
ihnen
beimisst.
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Von
Freunden,
deren
Telefon
immer
besetzt
ist,
wenn
ich
sie
anrufe.
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
Ich
habe
dieses
Leben
satt,
ich
habe
es
satt
zu
leben.
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
Ich
habe
die
Nase
voll
von
Ereignissen,
die
mit
Misserfolg
enden.
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Von
Menschen,
die
sich
entfernen,
je
mehr
Wert
man
ihnen
beimisst.
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Von
Freunden,
deren
Telefon
immer
besetzt
ist,
wenn
ich
sie
anrufe.
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
Ich
habe
dieses
Leben
satt,
ich
habe
es
satt
zu
leben.
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
Ich
habe
die
Nase
voll
von
Ereignissen,
die
mit
Misserfolg
enden.
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Von
Menschen,
die
sich
entfernen,
je
mehr
Wert
man
ihnen
beimisst.
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Von
Freunden,
deren
Telefon
immer
besetzt
ist,
wenn
ich
sie
anrufe.
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
Ich
habe
dieses
Leben
satt,
ich
habe
es
satt
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aziz Uysal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.