Alesta - Sıkıldım Yaşamaktan - перевод текста песни на английский

Sıkıldım Yaşamaktan - Alestaперевод на английский




Sıkıldım Yaşamaktan
Tired of Living
Sıkıldım başarısızlıkla sonuçlanan olaylardan
I'm tired of events ending in failure
Değer verdikçe uzaklaşan insanlardan
Of people distancing themselves the more I care
Aradığımda meşgul çalan dostlardan
Of friends whose lines are busy when I call
Sıkıldım bu hayattan sıkıldım yaşamaktan
I'm tired of this life, tired of living
Sıkıldım başarısızlıkla sonuçlanan olaylardan
I'm tired of events ending in failure
Değer verdikçe uzaklaşan insanlardan
Of people distancing themselves the more I care
Aradığımda meşgul çalan dostlardan
Of friends whose lines are busy when I call
Sıkıldım bu hayattan sıkıldım yaşamaktan
I'm tired of this life, tired of living
Sıkıldım başarısızlıkla sonuçlanan olaylardan
I'm tired of events ending in failure
Değer verdikçe uzaklaşan insanlardan
Of people distancing themselves the more I care
Aradığımda meşgul çalan dostlardan
Of friends whose lines are busy when I call
Sıkıldım bu hayattan sıkıldım yaşamaktan
I'm tired of this life, tired of living
Sadece bir kere hissettim değer görmek nasıl bi duyguymuş
I only felt once what it's like to be appreciated
Gözlerin kapalı bi uykuymuş
Your eyes, a closed sleep
Sanki seni bulabilen yok muymuş
As if no one could find you
Kendini bi halt sanmalar falan
Those who think they're all that
Zirvede olan sadece gururuymuş
Only pride is at the peak
Bana söylenen her şeyi gerçek sandım ahmak gibi kandırıldım
I believed everything you told me, fooled like a fool
Ne kadar da kalabalıkmış kalbin
How crowded your heart was
Bana verdiğin sadece köşesiymiş
You only gave me a corner of it
Benim jetonum dört köşeliymiş
My coin is four-sided
Düşmesi zaman alır aga kime neymiş
It takes time for it to fall, man, so what?
Kime neymiş
So what?
Sevmek de sevilmek kadar önemliymiş
Loving is as important as being loved
İlkini yaptım ikincisi yok
I did the first, the second is missing
Benden olmaz bi halt
I'm not good for anything
Ama buna değmiş
But it was worth it
Kandır kendini kaybet sen
Fool yourself, lose yourself
İçimden geçenleri bir bilsen
If only you knew what was going through my mind
Kullanılmış hissediyorum kendimi
I feel used
Koptum artık ben senden
I'm done with you now
Özür dilemeden geri dönmem
I won't come back without an apology
Sana kırgınım ama seni böyle görmem
I'm resentful, but I don't want to see you like this
Gerekmiyo belki oluruz yeniden
Maybe we'll be together again
Biz yeniden (ah)
We'll be together again (ah)
Sıkıldım başarısızlıkla sonuçlanan olaylardan
I'm tired of events ending in failure
Değer verdikçe uzaklaşan insanlardan
Of people distancing themselves the more I care
Aradığımda meşgul çalan dostlardan
Of friends whose lines are busy when I call
Sıkıldım bu hayattan sıkıldım yaşamaktan
I'm tired of this life, tired of living
(Müzik)
(Music)
Sıkıldım başarısızlıkla sonuçlanan olaylardan
I'm tired of events ending in failure
Değer verdikçe uzaklaşan insanlardan
Of people distancing themselves the more I care
Aradığımda meşgul çalan dostlardan
Of friends whose lines are busy when I call
Sıkıldım bu hayattan sıkıldım yaşamaktan
I'm tired of this life, tired of living
Sıkıldım başarısızlıkla sonuçlanan olaylardan
I'm tired of events ending in failure
Değer verdikçe uzaklaşan insanlardan
Of people distancing themselves the more I care
Aradığımda meşgul çalan dostlardan
Of friends whose lines are busy when I call
Sıkıldım bu hayattan sıkıldım yaşamaktan
I'm tired of this life, tired of living





Авторы: Aziz Uysal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.