Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıkıldım Yaşamaktan
Tired of Living
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
I'm
tired
of
events
ending
in
failure
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Of
people
distancing
themselves
the
more
I
care
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Of
friends
whose
lines
are
busy
when
I
call
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
I'm
tired
of
this
life,
tired
of
living
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
I'm
tired
of
events
ending
in
failure
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Of
people
distancing
themselves
the
more
I
care
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Of
friends
whose
lines
are
busy
when
I
call
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
I'm
tired
of
this
life,
tired
of
living
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
I'm
tired
of
events
ending
in
failure
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Of
people
distancing
themselves
the
more
I
care
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Of
friends
whose
lines
are
busy
when
I
call
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
I'm
tired
of
this
life,
tired
of
living
Sadece
bir
kere
hissettim
değer
görmek
nasıl
bi
duyguymuş
I
only
felt
once
what
it's
like
to
be
appreciated
Gözlerin
kapalı
bi
uykuymuş
Your
eyes,
a
closed
sleep
Sanki
seni
bulabilen
yok
muymuş
As
if
no
one
could
find
you
Kendini
bi
halt
sanmalar
falan
Those
who
think
they're
all
that
Zirvede
olan
sadece
gururuymuş
Only
pride
is
at
the
peak
Bana
söylenen
her
şeyi
gerçek
sandım
ahmak
gibi
kandırıldım
I
believed
everything
you
told
me,
fooled
like
a
fool
Ne
kadar
da
kalabalıkmış
kalbin
How
crowded
your
heart
was
Bana
verdiğin
sadece
köşesiymiş
You
only
gave
me
a
corner
of
it
Benim
jetonum
dört
köşeliymiş
My
coin
is
four-sided
Düşmesi
zaman
alır
aga
kime
neymiş
It
takes
time
for
it
to
fall,
man,
so
what?
Sevmek
de
sevilmek
kadar
önemliymiş
Loving
is
as
important
as
being
loved
İlkini
yaptım
ikincisi
yok
I
did
the
first,
the
second
is
missing
Benden
olmaz
bi
halt
I'm
not
good
for
anything
Ama
buna
değmiş
But
it
was
worth
it
Kandır
kendini
kaybet
sen
Fool
yourself,
lose
yourself
İçimden
geçenleri
bir
bilsen
If
only
you
knew
what
was
going
through
my
mind
Kullanılmış
hissediyorum
kendimi
I
feel
used
Koptum
artık
ben
senden
I'm
done
with
you
now
Özür
dilemeden
geri
dönmem
I
won't
come
back
without
an
apology
Sana
kırgınım
ama
seni
böyle
görmem
I'm
resentful,
but
I
don't
want
to
see
you
like
this
Gerekmiyo
belki
oluruz
yeniden
Maybe
we'll
be
together
again
Biz
yeniden
(ah)
We'll
be
together
again
(ah)
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
I'm
tired
of
events
ending
in
failure
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Of
people
distancing
themselves
the
more
I
care
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Of
friends
whose
lines
are
busy
when
I
call
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
I'm
tired
of
this
life,
tired
of
living
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
I'm
tired
of
events
ending
in
failure
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Of
people
distancing
themselves
the
more
I
care
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Of
friends
whose
lines
are
busy
when
I
call
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
I'm
tired
of
this
life,
tired
of
living
Sıkıldım
başarısızlıkla
sonuçlanan
olaylardan
I'm
tired
of
events
ending
in
failure
Değer
verdikçe
uzaklaşan
insanlardan
Of
people
distancing
themselves
the
more
I
care
Aradığımda
meşgul
çalan
dostlardan
Of
friends
whose
lines
are
busy
when
I
call
Sıkıldım
bu
hayattan
sıkıldım
yaşamaktan
I'm
tired
of
this
life,
tired
of
living
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aziz Uysal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.