Alesta - Yarınlarım Var - перевод текста песни на русский

Yarınlarım Var - Alestaперевод на русский




Yarınlarım Var
У меня есть завтра
Yusuf arabayı çalıştırsana ya
Юсуф, заведи машину, а?
Yine mi bozuldu
Опять сломалась?
Allah allah ya
Вот блин, а!
Floryada altımızda hasanın volkswagen
Во Флории под нами Volkswagen Хасана
Camlar inik yarıya kadar
Окна опущены наполовину
Gören bunlar derbeder demez
Кто увидит, не скажет, что мы пропащие
Beyaz gömlek üstü ceket kredi cash çeker
Белая рубашка, сверху пиджак, кредит, кэш, чек
Üç taksit altı sorma
Три взноса или шесть, не спрашивай
Bankam tek çeker
Мой банк единовременный платеж
Bakırköyde altımızda şalgamın kartal
В Бакиркёй под нами Şalgamın Kartal
Dizel değil benzin hiç değil
Не дизель, не бензин совсем
Araç tüp kokar
Машина пахнет газом
Bizim ortam şekil böyle geziyo üçlü pehlivan
Наша тусовка такая, катаемся втроем, как богатыри
Cd çalar alestayla rampapampapampapammm
CD-плеер с Алестой, рампампампампамм
Kovalıyom her gün başka
Гоняюсь каждый день за разными делами
Erinmem hiç benim de yarınlarım var (yarınlarım var)
Никогда не устаю, ведь у меня есть завтра меня есть завтра)
Sorunlarım başka insanların derdi başka
Мои проблемы это одно, а проблемы других людей совсем другое
Kaçmam sorunlarımdan (sorunlarımdan)
Не убегаю от своих проблем (от своих проблем)
Kovalıyom her gün başka
Гоняюсь каждый день за разными делами
Erinmem hiç benim de yarınlarım var (yarınlarım var)
Никогда не устаю, ведь у меня есть завтра меня есть завтра)
Sorunlarım başka insanların derdi başka
Мои проблемы это одно, а проблемы других людей совсем другое
Kaçmam sorunlarımdan (sorunlarımdan)
Не убегаю от своих проблем (от своих проблем)
Böyle ciğer var hiçbi rapçiyim diyende
Есть ли еще такой же искренний рэпер, как я?
Son zamanda sanki küçük rapçi yok açık büfemde
В последнее время, будто нет ни одного мелкого рэпера в моем «шведском столе»
Zorlamasın kimse chill takılcam artık bu günlerde
Пусть никто не напрягает, буду чиллить в эти дни
Şş sakın gangstalar(!) duymasın yoksa düşer derde
Тсс, только бы гангстеры(!) не услышали, а то попаду в беду
Yeşillikler olmuş bunların gözünde perde
Зелень застилает им глаза
Disslerim beklerim lakin rediss yazmaz her seferde
Жду диссов, но они не пишут редиссы каждый раз
Kimse bilmiyoken beslediğin alesta sırtı çevirmez menora
Если кто не знает, тот, кого ты вырастил, Алеста, не повернется спиной, Менора
Tek alonla bin altı yüz kilometre
Тысяча шестьсот километров в одиночку
Nankör değilim bilen bilir emeklerin çok menora
Я не неблагодарный, все знают, сколько ты вложил, Менора
Kaç yüz kişiyle karşılaştım uğradım hep dumura
Со сколькими сотнями людей я столкнулся, всегда сталкивался с молчанием
Umuda hiç gerek yok olanlarla er gurura
Нет нужды в надежде, с теми, кто есть, достигнешь мужской гордости
Her insan gibi yetinmedik hiçbi şeyin uğruna
Как и все люди, мы не были удовлетворены ничем
Yarınlarım var bilmem istikrarla devam
Не знаю, есть ли у меня завтра, но я продолжаю с упорством
Yeraltında takılmaktan yeryüzünü unuttum
От тусовки в андеграунде я забыл о поверхности
Elbet bir gün yeryüzünde yer bulucam saçmalama
Когда-нибудь я найду свое место на земле, не болтай ерунду
Başarı bi yağmur olsa medinede buluttum
Если бы успех был дождем, я бы собрал все облака в Медине
Kovalıyom her gün başka
Гоняюсь каждый день за разными делами
Erinmem hiç benim de yarınlarım var (yarınlarım var)
Никогда не устаю, ведь у меня есть завтра меня есть завтра)
Sorunlarım başka insanların derdi başka
Мои проблемы это одно, а проблемы других людей совсем другое
Kaçmam sorunlarımdan (sorunlarımdan)
Не убегаю от своих проблем (от своих проблем)
Kovalıyom her gün başka
Гоняюсь каждый день за разными делами
Erinmem hiç benim de yarınlarım var (yarınlarım var)
Никогда не устаю, ведь у меня есть завтра меня есть завтра)
Sorunlarım başka insanların derdi başka
Мои проблемы это одно, а проблемы других людей совсем другое
Kaçmam sorunlarımdan (sorunlarımdan)
Не убегаю от своих проблем (от своих проблем)





Авторы: Hakan Uysal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.