Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bite the Hook Hand That Feeds
Beiß die Hakenhand, die dich füttert
I've
sailed
upon
this
cursed
ship
for
nigh
on
fifteen
years
Ich
bin
auf
diesem
verfluchten
Schiff
fast
fünfzehn
Jahre
gesegelt
In
service
of
the
king's
decree,
a
naval
privateer
Im
Dienste
des
königlichen
Erlasses,
ein
Marine-Freibeuter
I've
paid
my
dues
in
flesh
and
blood,
and
great
was
the
reward
Ich
habe
meinen
Zoll
mit
Fleisch
und
Blut
bezahlt,
und
groß
war
die
Belohnung
But
this
is
not
the
life
for
me,
a
fact
I
can't
ignore!
Aber
das
ist
nicht
das
Leben
für
mich,
eine
Tatsache,
die
ich
nicht
ignorieren
kann!
The
king
commands
I
wear
a
hat
with
corners
numbered
three!
Der
König
befiehlt,
dass
ich
einen
Hut
mit
drei
Ecken
trage!
He
says
it
is
befitting
of
the
rank
bestowed
on
me!
Er
sagt,
er
passt
zu
dem
Rang,
der
mir
verliehen
wurde!
And
when
I
lost
my
arm
at
sea,
he
sent
forth
a
demand
Und
als
ich
meinen
Arm
auf
See
verlor,
sandte
er
eine
Forderung
That
I
should
get
a
hook
of
steel
where
once
I
had
a
hand
Dass
ich
einen
Stahlhaken
bekommen
sollte,
wo
ich
einst
eine
Hand
hatte
I
told
him
he
could
stick
that
hook
Ich
sagte
ihm,
er
könne
sich
diesen
Haken
stecken
Right
where
the
sun
don't
shine!
Genau
dorthin,
wo
die
Sonne
nicht
scheint!
I
stumbled
to
the
nearest
bar
Ich
stolperte
zur
nächsten
Bar
And
got
real
drunk
on
wine!
Und
betrank
mich
richtig
mit
Wein!
Set
sail
(set
sail),
land
ho
(land
ho)
Segel
setzen
(Segel
setzen),
Land
in
Sicht
(Land
in
Sicht)
Drink
rum,
let's
go!
Trink
Rum,
los
geht's!
Over
the
oceans
and
over
the
seas
Über
die
Ozeane
und
über
die
Meere
Bite
through
the
iron
'til
flesh
starts
to
bleed!
Beiß
durch
das
Eisen,
bis
das
Fleisch
zu
bluten
beginnt!
Set
sail
(set
sail),
land
ho
(land
ho)
Segel
setzen
(Segel
setzen),
Land
in
Sicht
(Land
in
Sicht)
Drink
rum,
let's
go!
Trink
Rum,
los
geht's!
Over
the
oceans
and
over
the
seas
Über
die
Ozeane
und
über
die
Meere
We're
biting
the
hook
hand
that
feeds!
Wir
beißen
die
Hakenhand,
die
uns
füttert!
We
bite
the
hook
that
feeds!
Wir
beißen
den
Haken,
der
füttert!
Last
summer
I
was
summoned
for
an
audience
with
my
liege
Letzten
Sommer
wurde
ich
zu
einer
Audienz
bei
meinem
Lehnsherrn
vorgeladen
But
when
he
saw
I
came
by
horse,
his
highness
was
displeased
Aber
als
er
sah,
dass
ich
zu
Pferd
kam,
war
Seine
Hoheit
missfallen
"Where
is
your
mighty
pirate
ship?
Why
aren't
you
drinking
rum?"
"Wo
ist
dein
mächtiges
Piratenschiff?
Warum
trinkst
du
keinen
Rum?"
'Twas
at
this
point
I
finally
snapped,
and
shot
him
with
my
gun!
An
diesem
Punkt
rastete
ich
schließlich
aus
und
erschoss
ihn
mit
meiner
Pistole!
I've
had
it
with
this
stupid
hat!
Ich
habe
genug
von
diesem
dummen
Hut!
I
hate
the
taste
of
rum!
Ich
hasse
den
Geschmack
von
Rum!
I'm
never
going
back
to
sea!
Ich
gehe
nie
wieder
zur
See!
The
pirate's
life
is
dumb!
Das
Piratenleben
ist
dumm!
Set
sail
(set
sail),
land
ho
(land
ho)
Segel
setzen
(Segel
setzen),
Land
in
Sicht
(Land
in
Sicht)
Drink
rum,
let's
go!
Trink
Rum,
los
geht's!
Over
the
oceans
and
over
the
seas
Über
die
Ozeane
und
über
die
Meere
Bite
through
the
iron
'til
flesh
starts
to
bleed!
Beiß
durch
das
Eisen,
bis
das
Fleisch
zu
bluten
beginnt!
Set
sail,
land
ho!
Segel
setzen,
Land
in
Sicht!
Drink
rum,
let's
go!
Trink
Rum,
los
geht's!
Over
the
oceans
and
over
the
seas
Über
die
Ozeane
und
über
die
Meere
We're
biting
the
hook
hand
that
feeds!
Wir
beißen
die
Hakenhand,
die
uns
füttert!
Set
sail
(set
sail),
land
ho
(land
ho)
Segel
setzen
(Segel
setzen),
Land
in
Sicht
(Land
in
Sicht)
Drink
rum,
let's
go!
Trink
Rum,
los
geht's!
Set
sail
(set
sail),
land
ho
(land
ho)
Segel
setzen
(Segel
setzen),
Land
in
Sicht
(Land
in
Sicht)
Drink
rum,
let's
go
on
a
quest!
Trink
Rum,
lass
uns
auf
eine
Quest
gehen!
Set
sail
(Set
sail),
land
ho
(land
ho)
Segel
setzen
(Segel
setzen),
Land
in
Sicht
(land
ho)
Drink
rum,
let's
go!
Trink
Rum,
los
geht's!
Over
the
oceans
and
over
the
seas!
Über
die
Ozeane
und
über
die
Meere!
Bite
through
the
iron
'til
flesh
starts
to
bleed!
Beiß
durch
das
Eisen,
bis
das
Fleisch
zu
bluten
beginnt!
Set
sail
(Set
sail),
land
ho
(land
ho)
Segel
setzen
(Segel
setzen),
Land
in
Sicht
(land
ho)
Drink
rum,
let's
go!
Trink
Rum,
los
geht's!
Over
the
oceans
and
over
the
seas
Über
die
Ozeane
und
über
die
Meere
We're
biting
the
hook
hand
that
feeds!
Wir
beißen
die
Hakenhand,
die
uns
füttert!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Bowes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.