Alestorm - Magyarország - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alestorm - Magyarország




Magyarország
Венгрия
Pálinka for everyone
Палинки на всех!
There lies a land, a shining jewel
Есть земля, жемчужина сияет,
Under the warm Carpathian sun
Карпатских гор под солнцем согретая.
Where the Unikum, it flows like rum
Где Уникум рекой течёт, как ром,
It's a place called Hungary
Зовётся это место Венгрия, мой дом.
Renowned for affordable dentisty
Где стоматолог вылечит недорого,
So come with me on an epic quest
Так отправляйся в путешествие со мной,
In to the streets of Budapest
На улицы Будапешта, где праздник шумной толпой.
We'll drink and plunder all night long
Мы будем пить и веселиться всю ночь,
Cause we are the pirates of the Balaton
Ведь мы пираты Балатона, и нам всё не прочь!
Magyarország, Te olyan csodás vagy
Венгрия, ты так прекрасна,
Magyarország, Te mindig olyan csodás vagy
Венгрия, ты всегда такая чудесная.
Itt Budapesten született meg a
Здесь, в Будапеште, родился он,
Mi egyetlen és nagyon nagyra becsült Bodor Máténk
Наш единственный и очень уважаемый Бодор Мате,
Magyarország, Te olyan csodás vagy
Венгрия, ты так прекрасна,
Magyarország, Te mindig olyan csodás vagy
Венгрия, ты всегда такая чудесная.
Bárhova is gurítson minket ez a föld
Куда бы ни забросила нас эта земля,
A mi tengerünk kékje a PIROS, FEHÉR, ZÖLD
Синь нашего моря - КРАСНЫЙ, БЕЛЫЙ, ЗЕЛЕНЫЙ, пойми!
We've travelled far across the sea
Мы прошли долгий путь по морю,
So let's get drunk in Hungary
Так давай же напьёмся в Венгрии!
The pirate quest has just begun
Пиратское приключение только началось,
Pálinka for everyone
Палинки на всех!
In Székesfehérvár, it's very very yarr
В Секешфехерваре, прямо скажем, жарко,
All the things that happen there are really quite bizarre
Все, что там происходит, действительно странно.
So tonight we set sail across Velence
Сегодня ночью мы отправимся в плавание по Веленце,
Then through the mighty hills for some Csöröge
Потом через могучие холмы за Чёрёге,
While feasting on the dough and drinking all the wine
Наслаждаясь лепешкой и выпивая вино,
It's time to get naked, the real Hungary style
Время раздеться, в настоящем венгерском стиле, все равно!
How could we ever leave this sacred place behind
Как мы можем покинуть это священное место?
We'll always come back for the Chicken Paprikás
Мы всегда будем возвращаться за куриным паприкашем, если честно.
From north to south, and east to west
С севера на юг, с востока на запад,
Magyarország is the motherfucking best
Венгрия, мать вашу, самая лучшая!
Magyarország, Te olyan csodás vagy
Венгрия, ты так прекрасна,
Magyarország, Te mindig olyan csodás vagy
Венгрия, ты всегда такая чудесная.
Itt Budapesten született meg a
Здесь, в Будапеште, родился он,
Mi egyetlen és nagyon nagyra becsült Bodor Máténk
Наш единственный и очень уважаемый Бодор Мате,
Magyarország, Te olyan csodás vagy
Венгрия, ты так прекрасна,
Magyarország, Te mindig olyan csodás vagy
Венгрия, ты всегда такая чудесная.
Bárhova is gurítson minket ez a föld
Куда бы ни забросила нас эта земля,
A mi tengerünk kékje a PIROS, FEHÉR, ZÖLD
Синь нашего моря - КРАСНЫЙ, БЕЛЫЙ, ЗЕЛЕНЫЙ, пойми!
We've travelled far across the sea
Мы прошли долгий путь по морю,
So let's get drunk in Hungary
Так давай же напьёмся в Венгрии!
The pirate quest has just begun
Пиратское приключение только началось,
Pálinka for everyone
Палинки на всех!
We've travelled far across the sea
Мы прошли долгий путь по морю,
So let's get drunk in Hungary
Так давай же напьёмся в Венгрии!
The pirate quest has just begun
Пиратское приключение только началось,
Pálinka for everyone
Палинки на всех!
We've travelled far across the sea
Мы прошли долгий путь по морю,
So let's get drunk in Hungary
Так давай же напьёмся в Венгрии!
The pirate quest has just begun
Пиратское приключение только началось,
Pálinka for everyone
Палинки на всех!
We've travelled far across the sea
Мы прошли долгий путь по морю,
So let's get drunk in Hungary
Так давай же напьёмся в Венгрии!
The pirate quest has just begun
Пиратское приключение только началось,
Pálinka for everyone
Палинки на всех!
We've travelled far across the sea
Мы прошли долгий путь по морю,
So let's get drunk in Hungary
Так давай же напьёмся в Венгрии!
The pirate quest has just begun
Пиратское приключение только началось,
Pálinka for everyone
Палинки на всех!





Авторы: Christopher Bowes, Máté Bodor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.