Alestorm - That Famous Ol' Spiced (Live at Summer Breeze 2015) - перевод текста песни на немецкий

That Famous Ol' Spiced (Live at Summer Breeze 2015) - Alestormперевод на немецкий




That Famous Ol' Spiced (Live at Summer Breeze 2015)
Dieser berühmte alte Gewürzte (Live beim Summer Breeze 2015)
Many a year I have worked in these parts
So manches Jahr hab' ich hier schon geschafft
Running this inn that ain't marked on no charts
Führ' dieses Wirtshaus, das auf keiner Karte haft'
Though its location to many is known
Obwohl sein Standort vielen ist bekannt
If you're to find it you have to be shown
Um es zu finden, braucht man kundige Hand
Through methods long hidden we carefully craft
Durch lang verborg'ne Methoden, mit Bedacht
A beverage to rival the Huntmaster's draught
Wird ein Getränk, das dem Jägermeistertrank Konkurrenz macht, gemacht
The mere smell of which, the Gods would entice
Sein bloßer Geruch würd' die Götter verführen
And them that know call it that Famous Ol' Spiced
Und die Kenner nennen ihn den berühmten alten Gewürzten, tust du spüren?
Here sits a man, a smuggler by trade
Hier sitzt ein Mann, ein Schmuggler von Gewerbe
A-boastin' of all of the money he's made
Prahlt mit all dem Geld, das er erwerbe
Runnin' his liquor to here and to there
Schmuggelt seinen Schnaps von hier nach dort
Travellin' all over and peddlin' his wares
Reist überallhin, verkauft seine Waren an jedem Ort
He says he's had beers from Prussia and wines
Er sagt, er trank Biere aus Preußen und Weine fein
Taken from all of the very best vines
Genommen von den allerbesten Reben allein
But none of these tipples could ever suffice
Doch keiner dieser Tropfen konnt' ihm je genügen, meine Reine
So I'll bring him a jug of that Famous Ol' Spiced
Drum bring' ich ihm einen Krug von diesem berühmten alten Gewürzten, siehste?
Oh, pour me a slug of it
Oh, schenk mir einen Schluck davon ein
Throw me a mug of it
Wirf mir einen Becher davon rein
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
Bring mir einen Krug von diesem berühmten alten Gewürzten fein
In walks a sailor all battered and blue
Herein kommt ein Seemann, ganz zerschlagen und blau
Fallen afoul of his captain and crew
Geriet in Streit mit Kapitän und Crew, genau
They'd pulled in to port, their cargo was stacked
Sie liefen im Hafen ein, die Ladung gestapelt, die Fracht
But three hours later he's caught in the act
Doch drei Stunden später wurde er bei der Tat ertappt, bei Nacht
Acquainting himself with the skipper's own wife
Wie er sich bekannt machte mit des Skippers eigener Frau
This fool was lucky to leave with his life
Dieser Narr hatte Glück, dass er mit dem Leben davonkam, schau
He's not here for doctors or friendly advice
Er ist nicht hier für Ärzte oder freundlichen Rat, oh Graus
He just wants a jug of that Famous Ol' Spiced
Er will nur einen Krug von diesem berühmten alten Gewürzten nach Haus
Oh, pour me a slug of it
Oh, schenk mir einen Schluck davon ein
Throw me a mug of it
Wirf mir einen Becher davon rein
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
Bring mir einen Krug von diesem berühmten alten Gewürzten fein
For men of the sea go as fast as they come
Denn Seemänner kommen so schnell, wie sie gehen im Lauf
And leave little more than the tales they have spun
Und hinterlassen kaum mehr als die Geschichten, die sie gesponnen zuhauf
So sing me your sermon and pay me my price
So sing mir deine Predigt und zahl mir meinen Preis, meine Zier
And I'll give you a jug of that Famous Ol' Spiced
Und ich geb' dir einen Krug von diesem berühmten alten Gewürzten hier
Oh, pour me a slug of it
Oh, schenk mir einen Schluck davon ein
Throw me a mug of it
Wirf mir einen Becher davon rein
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
Bring mir einen Krug von diesem berühmten alten Gewürzten fein





Авторы: Joe Mcquade, Christopher Bowes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.