Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sunk'n Norwegian (Acoustic Version)
Затонувший Норвежец (Акустическая версия)
There
lies
a
tavern
down
Wisconsin
way
Есть
таверна
вдали,
в
Висконсине,
Where
you
can
get
drunk
any
time
of
the
day
Где
ты
можешь
напиться
в
любое
время
дня.
The
landlord's
a
bastard,
the
barmaid's
a
whore
Хозяин
— мерзавец,
барменша
— шлюха,
But
give
them
no
shit
or
you're
straight
out
the
door
Но
не
вздумай
им
грубить,
а
не
то
вылетишь
за
дверь.
The
Sunk'n
Norwegian's
the
name
of
this
hole
"Затонувший
Норвежец"
— имя
этой
дыры,
A
nasty
ol'
tavern
if
ever
I've
known
Гадкой
старой
таверны,
каких
я
мало
видел.
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
One
more
drink
before
we
have
to
die
Ещё
один
глоток,
прежде
чем
нам
умереть.
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
Raise
up
your
tankards
of
ale
to
the
sky
Поднимите
свои
кружки
эля
к
небесам!
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
One
more
drink
before
we
have
to
die
Ещё
один
глоток,
прежде
чем
нам
умереть.
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
Raise
up
your
tankards
of
ale
to
the
sky
Поднимите
свои
кружки
эля
к
небесам!
Scoundrels
and
brigands
and
ne'er-do-wells
Негодяи,
разбойники
и
бездельники,
And
creatures
dragged
up
from
the
black
pits
of
hell
И
твари,
вытащенные
из
чёрных
ям
ада,
All
find
their
relief
in
a
tankard
of
ale
Все
находят
утешение
в
кружке
эля,
So
the
Sunk'n
Norwegian
is
where
we
will
sail
Так
что
в
"Затонувший
Норвежец"
мы
и
отправимся.
For
barrels
of
whiskey
or
pints
from
the
bar
За
бочками
виски
или
пинтами
с
бара,
But
if
you
don't
know
then
you
don't
go
Но
если
ты
не
знаешь,
то
тебе
туда
не
надо.
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
One
more
drink
before
we
have
to
die
Ещё
один
глоток,
прежде
чем
нам
умереть.
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
Raise
up
your
tankards
of
ale
to
the
sky
Поднимите
свои
кружки
эля
к
небесам!
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
One
more
drink
before
we
have
to
die
Ещё
один
глоток,
прежде
чем
нам
умереть.
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
Raise
up
your
tankards
of
ale
to
the
sky
Поднимите
свои
кружки
эля
к
небесам!
Drink
up
my
friends,
as
much
as
you
can
Пейте,
друзья
мои,
сколько
сможете,
For
tomorrow
we
sail
to
a
faraway
land
Ведь
завтра
мы
плывём
в
далёкую
страну.
We'll
party
all
night
and
get
drunk
off
our
heads
Мы
будем
гулять
всю
ночь
и
напиваться
до
бесчувствия,
'Cause
we
can
all
rest
when
we
are
dead
Потому
что
мы
все
сможем
отдохнуть,
когда
умрём.
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
One
more
drink
before
we
have
to
die
Ещё
один
глоток,
прежде
чем
нам
умереть.
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
Raise
up
your
tankards
of
ale
to
the
sky
Поднимите
свои
кружки
эля
к
небесам!
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
One
more
drink
before
we
have
to
die
Ещё
один
глоток,
прежде
чем
нам
умереть.
One
more
drink
at
the
Sunk'n
Norwegian
Ещё
один
глоток
в
"Затонувшем
Норвежце",
Raise
up
your
tankards
of
ale
to
the
sky
Поднимите
свои
кружки
эля
к
небесам!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bowes Christopher, Lammert Lasse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.