Aleto feat. Santacia - Clásica - перевод текста песни на немецкий

Clásica - Aleto перевод на немецкий




Clásica
Klassiker
Ya tengo todo el tema grabado boludo
Ich hab den ganzen Song schon aufgenommen, Alter
No qué intro hacerle
Ich weiß nicht, was für ein Intro ich machen soll
Algo como ¿La pauta por ahí?
Irgendwas wie, vielleicht der Beat?
Santacia y Aleto
Santacia und Aleto
Wuu, oh
Wuu, oh
Hey se ve de lejos que es complicado
Hey, man sieht von weitem, dass es kompliziert ist
Ponerse de acuerdo con vos
Sich mit dir zu einigen
Te gusta el juego tirar los dados
Du magst das Spiel, die Würfel zu werfen
Romper sin miedo un corazón
Ein Herz ohne Angst zu brechen
Y no te juzgo yo soy humano
Und ich verurteile dich nicht, ich bin ein Mensch
Estuve en la misma situación
Ich war in der gleichen Situation
No soy pendejo tengo mis años
Ich bin kein Kleinkind, ich habe meine Jahre
Por eso veo tu intención
Deshalb sehe ich deine Absicht
La vida es corta, por eso nena
Das Leben ist kurz, deshalb, Kleine
No tengo tiempo que perder
Habe ich keine Zeit zu verlieren
No hay zapatitos ni Cenicienta
Es gibt keine kleinen Schuhe und keine Aschenputtel
Y al principito lo maté
Und den kleinen Prinzen habe ich getötet
No busques rosas sin nada a cambio
Such keine Rosen ohne Gegenleistung
Así funciona lo que ves
So funktioniert das, was du siehst
Pongo mis reglas y te las digo
Ich stelle meine Regeln auf und sage sie dir
Si me buscás no me soltés
Wenn du mich suchst, lass mich nicht los
Si me soltás no me agarrés
Wenn du mich loslässt, halt mich nicht fest
No tengo tiempo para que conmigo juegues
Ich habe keine Zeit, damit du mit mir spielst
Pienso quedarme si querés
Ich habe vor zu bleiben, wenn du willst
Soy el mejor en el papel
Ich bin der Beste auf dem Papier
Aunque no me pidas que todo te lo actúe
Auch wenn du nicht verlangst, dass ich dir alles vorspiele
Es una orden no me usés no soy juguete de nadie
Es ist ein Befehl, benutz mich nicht, ich bin niemandes Spielzeug
No tengo tiempo para que conmigo juegues
Ich habe keine Zeit, damit du mit mir spielst
Es una orden no me usés no soy juguete de nadie
Es ist ein Befehl, benutz mich nicht, ich bin niemandes Spielzeug
Nena no pidas que yo todo te lo actúe
Kleine, verlange nicht, dass ich dir alles vorspiele
Nena histeriqueos a la mierda
Kleine, scheiß auf deine Spielchen
Ahorrémonos un par de letras
Sparen wir uns ein paar Buchstaben
Andá sacándote las prendas
Fang an, deine Kleider auszuziehen
Me lo pedís no seas tan terca
Du verlangst es von mir, sei nicht so stur
Esa colita no me engaña
Dieser kleine Hintern täuscht mich nicht
Podés picarme como araña
Du kannst mich stechen wie eine Spinne
Pero mi vida se te pasa
Aber dein Leben zieht an dir vorbei
Tengo aguijones en la espalda
Ich habe Stacheln auf dem Rücken
Hey no te presiones y no te apures
Hey, mach dir keinen Druck und beeil dich nicht
Acá el que corre es mi reloj
Hier läuft nur meine Uhr
Te suena le tik tok hay bailecitos
Du hörst das Tik Tok, es gibt kleine Tänze
Y dos millones como vos
Und zwei Millionen wie dich
Hace un tiempo habría caído
Vor einiger Zeit wäre ich darauf reingefallen
Pero es que antes me pasó
Aber es ist mir schon mal passiert
Las experiencias no las olvido
Ich vergesse die Erfahrungen nicht
Por eso te hablo con razón
Deshalb spreche ich mit dir mit Vernunft
Si en este barco se ven sirenas
Wenn auf diesem Schiff Sirenen zu sehen sind
No se altera el timón
Wird das Ruder nicht verändert
Porque hay tapones en las orejas
Weil es Stöpsel in den Ohren gibt
Que habitan esa destrucción
Die diese Zerstörung bewohnen
Ellas no cantan te canta el jefe
Sie singen nicht, der Chef singt dir vor
Que te seduce con su voz
Der dich mit seiner Stimme verführt
Puse mis reglas y te las digo
Ich habe meine Regeln aufgestellt und sage sie dir
Si me buscás no me soltés
Wenn du mich suchst, lass mich nicht los
Si me soltás no me agarrés
Wenn du mich loslässt, halt mich nicht fest
No tengo tiempo para que conmigo juegues
Ich habe keine Zeit, damit du mit mir spielst
Pienso quedarme si querés
Ich habe vor zu bleiben, wenn du willst
Soy el mejor en el papel
Ich bin der Beste auf dem Papier
Aunque no me pidas que todo te lo actúe
Auch wenn du nicht verlangst, dass ich dir alles vorspiele
Es una orden no me usés no soy juguete de nadie
Es ist ein Befehl, benutz mich nicht, ich bin niemandes Spielzeug
No tengo tiempo para que conmigo juegues
Ich habe keine Zeit, damit du mit mir spielst
Es una orden no me usés no soy juguete de nadie
Es ist ein Befehl, benutz mich nicht, ich bin niemandes Spielzeug
Nena no pidas que yo todo te lo actúe
Kleine, verlange nicht, dass ich dir alles vorspiele
Si me buscás no me soltés
Wenn du mich suchst, lass mich nicht los
Si me soltás no me agarrés
Wenn du mich loslässt, halt mich nicht fest
No tengo tiempo para que conmigo juegues
Ich habe keine Zeit, damit du mit mir spielst
Pienso quedarme si querés
Ich habe vor zu bleiben, wenn du willst
Soy el mejor en el papel
Ich bin der Beste auf dem Papier
Aunque no me pidas que todo te lo actúe
Auch wenn du nicht verlangst, dass ich dir alles vorspiele
Es una orden no me usés
Es ist ein Befehl, benutz mich nicht
Oh, yeah, oh
Oh, yeah, oh





Авторы: Alejandro Torres, Martin Santacia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.