Aleto feat. Santacia - Enamorarse - перевод текста песни на английский

Enamorarse - Aleto перевод на английский




Enamorarse
Falling in Love
No Martín te juro que esta piba
No Martin, I swear, this girl,
No, me vuelve loco, mal
No, she drives me crazy, bad.
Y le escribí este tema ¿Lo hacemos? Dale
And I wrote this song for her. Shall we do it? Come on.
¿Acaso todo me da vueltas?
Is everything spinning around me?
Me crucé a la chica perfecta
I bumped into the perfect girl.
Está vestida de brillo ilumina un poco mas
She's dressed in glitter, shining a little brighter.
Quizás la luna no tenga que aparecerse ya
Maybe the moon doesn't need to appear anymore.
Pues que alguien tire la receta
So someone throw me the recipe,
Aquella fórmula secreta
That secret formula,
Por si no quedó claro la quiero conquistar
In case it wasn't clear, I want to win her over.
Ser su primero en la lista cuando se va a textear
Be her first on the list when she goes to text.
Y es imposible la he visto muy poco
And it's impossible, I've seen her so little.
Quizás dejó ya corazones rotos
Maybe she's already left broken hearts.
Tal vez es una diabla y ya mató de amor
Maybe she's a devil and has already killed with love.
Quizás esté en frente de mi perdición
Maybe I'm facing my doom.
Y no hay sentido en lo que provoca
And there's no sense in what she provokes,
Una mujer que así me enamora
A woman who makes me fall in love like this.
Desconfio de la forma en que caí
I distrust the way I fell,
Unos segundos y un montón pude sentir
A few seconds and I felt so much.
Me hace mal verte acá
It hurts me to see you here.
Ya no puedo pensar
I can't think anymore.
Si está bien o está mal
If it's right or wrong
Mirarte, amarte
To look at you, to love you.
Sos luz y oscuridad
You're light and darkness.
No defino cual va
I can't define which one prevails.
Te anhelo igual
I long for you anyway.
Todo eso es aparte
All that is beside the point.
No puede ser esa belleza
It can't be, that beauty.
Tus ojos me mueven la tierra
Your eyes move the earth for me.
Un premio para el que lo intenta
A prize for the one who tries.
Y tu persona si gané pelea
And your person, if I win this fight.
Tengo historia en el tintero permití dudar
I have a story in the inkwell, allowing me to doubt.
Un sinfín de relaciones que salieron mal
Countless relationships that went wrong.
El que se quemó con fuego no quiere llorar
He who burned with fire doesn't want to cry.
Y depende de quién seas prendes o apagás
And depending on who you are, you ignite or extinguish.
Y es imposible te he visto muy poco
And it's impossible, I've seen you so little.
No destruyas corazones rotos
Don't destroy broken hearts.
No seas mala no me mates de amor
Don't be mean, don't kill me with love.
No quiero estar en frente de mi perdición
I don't want to be facing my doom.
Y no hay sentido en lo que provoca
And there's no sense in what she provokes,
Una mujer que así te enamora
A woman who makes you fall in love like this.
Desconfiá si en sus garras te caes
Be wary if you fall into her clutches.
Unos segundos y un montón podés perder
A few seconds and you can lose so much.
Me hace mal verte acá
It hurts me to see you here.
Ya no puedo pensar
I can't think anymore.
Si está bien o está mal
If it's right or wrong
Mirarte, amarte
To look at you, to love you.
Sos luz y oscuridad
You're light and darkness.
No defino cual va
I can't define which one prevails.
Te anhelo igual
I long for you anyway.
Todo eso es aparte
All that is beside the point.
¿Qué importan los avisos?
What do the warnings matter?
¿Qué importa si es un vicio?
What does it matter if it's an addiction?
Si es que me voy al piso
If I fall to the ground,
Dejen caer tranquilo
Let me fall peacefully.
No hay rutas ni avenidas
There are no roads or avenues,
Un tren solo de ida
A one-way train.
Con vos pierdo mi vida
With you I lose my life,
Y no me importa estar a la deriva
And I don't care about being adrift.
Me hace mal verte acá
It hurts me to see you here.
Ya no puedo pensar
I can't think anymore.
Si está bien o está mal
If it's right or wrong
Mirarte, amarte
To look at you, to love you.
Sos luz y oscuridad
You're light and darkness.
No defino cual va
I can't define which one prevails.
Te anhelo igual
I long for you anyway.
Todo eso es aparte
All that is beside the point.
Me hace mal verte acá
It hurts me to see you here.
Ya no puedo pensar
I can't think anymore.
Si está bien o está mal
If it's right or wrong
Mirarte, amarte
To look at you, to love you.
Sos luz y oscuridad
You're light and darkness.
No defino cual va
I can't define which one prevails.
Te anhelo igual
I long for you anyway.
Todo eso es aparte
All that is beside the point.





Авторы: Alejandro Torres, Martin Santacia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.