Текст и перевод песни Aleto feat. Santacia - Historias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unas
cuantas
que
fueron
A
few
that
were
Mi
motivo
en
lo
incierto
My
reason
in
the
uncertain
Yo
amé
sin
mentiras
I
loved
without
lies
Historias
de
mi
vida
Stories
of
my
life
Tan
distintas
nada
igual
lo
que
pasa
So
different,
nothing's
the
same,
what
happens
Es
que
no
hablo
de
una
na
más
son
bastantes
Is
that
I'm
not
talking
about
just
one,
there
are
many
Una
historia
atrás
de
otra
va
no
me
bastan
One
story
after
another,
they're
not
enough
for
me
Algunas
que
terminaron
mal
y
me
arrastran
Some
that
ended
badly
and
drag
me
down
Una
que
me
destruyó
desde
el
principio
One
that
destroyed
me
from
the
beginning
Una
segunda
que
siempre
me
quiso
como
amigo
A
second
one
that
always
wanted
me
as
a
friend
Una
tercera
que
volvió
a
romper
lo
construido
A
third
that
broke
what
we
built
again
Y
una
ultima
que
quiero
ver
aún
no
me
rindo
And
a
last
one
that
I
still
want
to
see,
I'm
not
giving
up
No
importa
quién
sea
escuchen
mis
letras
No
matter
who
you
are,
listen
to
my
lyrics
Esas
mil
historias
que
cuentan
de
ellas
Those
thousand
stories
that
tell
about
them
Varias
canciones
salieron
muy
bellas
Several
songs
came
out
very
beautiful
Y
un
corazón
que
bastante
se
queja
And
a
heart
that
complains
quite
a
bit
Ella
se
robó
mi
helado
de
agua
She
stole
my
water
ice
Y
una
pulsera
de
Asking
Alexandria
And
an
Asking
Alexandria
bracelet
Ella
en
la
escuela
quedaba
conmigo
She
used
to
stay
with
me
at
school
Quizás
me
molestaba
ser
solo
su
amigo
Maybe
it
bothered
me
to
be
just
her
friend
Ella
se
subió
conmigo
a
un
escenario
She
went
on
stage
with
me
Y
hasta
una
canción
que
fue
el
hit
del
año
And
even
a
song
that
was
the
hit
of
the
year
Ella
proyectaba
en
mí
su
sonrisa
She
projected
her
smile
on
me
Aunque
por
entonces
no
había
sintonía
Although
there
was
no
connection
back
then
Recuerdo
que
sentí
el
filo
de
la
muerte
I
remember
feeling
the
edge
of
death
Quizás
con
más
de
una
fue
más
que
suficiente
Maybe
with
more
than
one
it
was
more
than
enough
Valoraba
no
sentirme
solo
entre
la
gente
I
valued
not
feeling
alone
among
people
Y
acompañado
todo
estaba
bien...
"jaja
ponele"
And
accompanied
everything
was
fine...
"haha,
you
could
say"
Les
declaré
mi
amor
no
era
mentira
I
declared
my
love,
it
wasn't
a
lie
Viví
historias
de
ilusión
y
poesía
I
lived
stories
of
illusion
and
poetry
Ellas
no
pudieron
ser
lo
que
querían
They
couldn't
be
what
they
wanted
Y
cómo
historia
de
Homero
me
moría
And
like
a
Homeric
story,
I
was
dying
De
todo
se
aprende
la
finalidad
de
esta
canción
You
learn
from
everything,
the
purpose
of
this
song
No
crean
que
hay
rencores
son
fragmentos
de
una
situación
Don't
think
there
are
grudges,
they
are
fragments
of
a
situation
Con
algunas
todo
bien
y
que
con
otras
todo
fue
peor
With
some
everything
is
fine
and
with
others
everything
was
worse
Pero
yo
no
me
olvido
lo
querido
desde
mi
interior
But
I
don't
forget
what
I
loved
from
within
Esas
mil
historias
que
cuentan
de
ellas
Those
thousand
stories
that
tell
about
them
Varias
canciones
salieron
muy
bellas
Several
songs
came
out
very
beautiful
Y
un
corazón
que
bastante
se
queja
And
a
heart
that
complains
quite
a
bit
Ella
se
robó
mi
helado
de
agua
She
stole
my
water
ice
Y
una
pulsera
de
Asking
Alexandria
And
an
Asking
Alexandria
bracelet
Ella
en
la
escuela
quedaba
conmigo
She
used
to
stay
with
me
at
school
Quizás
me
molestaba
ser
solo
su
amigo
Maybe
it
bothered
me
to
be
just
her
friend
Ella
se
subió
conmigo
a
un
escenario
She
went
on
stage
with
me
Y
hasta
una
canción
que
fue
el
hit
del
año
And
even
a
song
that
was
the
hit
of
the
year
Ella
proyectaba
en
mí
su
sonrisa
She
projected
her
smile
on
me
Aunque
por
entonces
no
había
sintonía
Although
there
was
no
connection
back
then
Ella
se
robó
mi
helado
de
agua
She
stole
my
water
ice
Y
una
pulsera
de
Asking
Alexandria
And
an
Asking
Alexandria
bracelet
Ella
en
la
escuela
quedaba
conmigo
She
used
to
stay
with
me
at
school
Quizás
me
molestaba
ser
solo
su
amigo
Maybe
it
bothered
me
to
be
just
her
friend
Ella
se
subió
conmigo
a
un
escenario
She
went
on
stage
with
me
Y
hasta
una
canción
que
fue
el
hit
del
año
And
even
a
song
that
was
the
hit
of
the
year
Ella
proyectaba
en
mí
su
sonrisa
She
projected
her
smile
on
me
Aunque
por
entonces
no
había
sintonía
Although
there
was
no
connection
back
then
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.