Maremoto -
Aleto
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nuevo
Santacia
y
Aleto
Wieder
Santacia
und
Aleto
Baby
ya
no
quiero
preguntarte
a
donde
vamos
Baby,
ich
will
dich
nicht
mehr
fragen,
wohin
wir
gehen
No
es
pregunta
quiero
un
combo
hacia
cualquier
lado
Es
ist
keine
Frage,
ich
will
ein
Kombi
irgendwohin
Ahora
nena
tengo
todo
un
poco
más
que
claro
Jetzt,
Kleine,
ist
mir
alles
ein
bisschen
klarer
Si
es
para
adelante
no
veo
pa
que
complicarlo
Wenn
es
vorwärts
geht,
sehe
ich
keinen
Grund,
es
zu
verkomplizieren
Está
vida
loca
me
da
tantas
vueltas
Dieses
verrückte
Leben
dreht
sich
so
oft
Yo
ya
no
comprendo
que
es
lo
que
encierra
Ich
verstehe
nicht
mehr,
was
es
birgt
Mi
corazón
al
escuchar
tu
voz,
no
no
Mein
Herz,
wenn
ich
deine
Stimme
höre,
nein,
nein
Hey
pará
los
otros
no
detienen
lo
que
va
pasando
y
va
a
pasar
Hey,
halt
an,
die
anderen
halten
nicht
auf,
was
passiert
und
passieren
wird
Noches
que
pasé
soñando
solo
con
tu
caminar
Nächte,
die
ich
träumend
nur
von
deinem
Gang
verbrachte
Sabemos
que
no
somos
niños
pero
el
cuento
si
que
está,
no
Wir
wissen,
dass
wir
keine
Kinder
sind,
aber
die
Geschichte
ist
da,
nein
Y
vas
y
voy
Und
du
gehst
und
ich
gehe
Después
de
tantos
años
nos
encontramos
en
la
misma
habitación
Nach
so
vielen
Jahren
treffen
wir
uns
im
selben
Raum
Recuerdos
que
afloran
discúlpame
era
no
nos
conocemos
Erinnerungen
kommen
hoch,
entschuldige,
wir
kennen
uns
doch
nicht
Que
nada
se
compara
a
lo
que
tenemos,
a
lo
que
tenemos
Nichts
ist
vergleichbar
mit
dem,
was
wir
haben,
mit
dem,
was
wir
haben
Te
veo
ocurre
un
maremoto
y
sos
como
esa
de
la
moto
Ich
sehe
dich,
ein
Seebeben
entsteht,
und
du
bist
wie
die
auf
dem
Motorrad
En
tu
caso
no
puedo
olvidarte
aunque
el
mundo
llegara
a
chocarme
In
deinem
Fall
kann
ich
dich
nicht
vergessen,
auch
wenn
die
Welt
zusammenstoßen
würde
Y
quiero
siempre
en
mi
recuerdo
la
noche
que
volvimos
a
vernos
Und
ich
will
immer
in
meiner
Erinnerung
die
Nacht,
in
der
wir
uns
wiedergesehen
haben
No
quiero
que
se
vaya
el
tiempo
de
ahí,
no
no
no
Ich
will
nicht,
dass
die
Zeit
von
dort
vergeht,
nein,
nein,
nein
Sos
como
un
fino
sueño
que
dejé
guardado
hace
un
tiempo
Du
bist
wie
ein
feiner
Traum,
den
ich
vor
einiger
Zeit
aufbewahrt
habe
Dios
y
el
destino
nos
miraron
juntos
después
de
años
de
vivir
ocultos
Gott
und
das
Schicksal
sahen
uns
zusammen,
nach
Jahren
des
versteckten
Lebens
La
vida
no
tiene
sentido
Das
Leben
hat
keinen
Sinn
Los
juegos
ya
no
son
sencillos
Die
Spiele
sind
nicht
mehr
einfach
Los
días
tienen
otro
brillo
por
ti,
no
no
no
Die
Tage
haben
einen
anderen
Glanz
durch
dich,
nein,
nein,
nein
Es
tan
lindo
que
cuando
dudamos
me
pongo
a
llorar
Es
ist
so
schön,
dass
ich
anfange
zu
weinen,
wenn
wir
zweifeln
Nena
sos
mi
vicio,
karma,
calma
y
mi
tempestad
Kleine,
du
bist
meine
Sucht,
mein
Karma,
meine
Ruhe
und
mein
Sturm
¿Acaso
es
muy
rápido
que
me
volví
a
enamorar?
Ist
es
zu
schnell,
dass
ich
mich
wieder
verliebt
habe?
No
quiero
presionarte
pero
muero
por
volver
a
hablar
Ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen,
aber
ich
sterbe
danach,
wieder
mit
dir
zu
sprechen
Hey
mirá
la
composición
de
las
nubes
forman
ángeles
pasar
Hey,
schau,
die
Formation
der
Wolken
bildet
Engel,
die
vorbeiziehen
No
quiero
confundirme
pero
tus
besos
lo
hacen
más
Ich
will
mich
nicht
verwirren,
aber
deine
Küsse
machen
es
noch
mehr
Tengo
mil
canciones
guardadas
que
quiero
dedicarte
a
vos
Ich
habe
tausend
Lieder
gespeichert,
die
ich
dir
widmen
möchte
Y
vas
y
voy
Und
du
gehst
und
ich
gehe
Después
de
tantos
años
nos
encontramos
en
la
misma
habitación
Nach
so
vielen
Jahren
treffen
wir
uns
im
selben
Raum
Recuerdos
que
afloran
discúlpame
era
no
nos
conocemos
Erinnerungen
kommen
hoch,
entschuldige,
wir
kennen
uns
doch
nicht
Que
nada
se
compara
a
lo
que
tenemos,
a
lo
que
tenemos
Nichts
ist
vergleichbar
mit
dem,
was
wir
haben,
mit
dem,
was
wir
haben
Te
veo
ocurre
un
maremoto
y
sos
como
esa
de
la
moto
Ich
sehe
dich,
ein
Seebeben
entsteht,
und
du
bist
wie
die
auf
dem
Motorrad
En
tu
caso
no
puedo
olvidarte
aunque
el
mundo
llegara
a
chocarme
In
deinem
Fall
kann
ich
dich
nicht
vergessen,
auch
wenn
die
Welt
zusammenstoßen
würde
Y
quiero
siempre
en
mi
recuerdo
la
noche
que
volvimos
a
vernos
Und
ich
will
immer
in
meiner
Erinnerung
die
Nacht,
in
der
wir
uns
wiedergesehen
haben
No
quiero
que
se
vaya
el
tiempo
de
ahí,
no
no
no
Ich
will
nicht,
dass
die
Zeit
von
dort
vergeht,
nein,
nein,
nein
Sos
como
un
fino
sueño
que
dejé
guardado
hace
un
tiempo
Du
bist
wie
ein
feiner
Traum,
den
ich
vor
einiger
Zeit
aufbewahrt
habe
Dios
y
el
destino
nos
miraron
juntos
después
de
años
de
vivir
ocultos
Gott
und
das
Schicksal
sahen
uns
zusammen,
nach
Jahren
des
versteckten
Lebens
La
vida
no
tiene
sentido
Das
Leben
hat
keinen
Sinn
Los
juegos
ya
no
son
sencillos
Die
Spiele
sind
nicht
mehr
einfach
Los
días
tienen
otro
brillo
por
ti,
no
no
no
Die
Tage
haben
einen
anderen
Glanz
durch
dich,
nein,
nein,
nein
Vas,
voy,
venís,
estoy
y
vas
y
voy
Du
gehst,
ich
gehe,
du
kommst,
ich
bin
da,
und
du
gehst
und
ich
gehe
Mi
amor
por
favor,
mi
amor
por
favor
Meine
Liebe,
bitte,
meine
Liebe,
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Torres, Martin Santacia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.