Aleto feat. Santacia - Maremoto - перевод текста песни на немецкий

Maremoto - Aleto перевод на немецкий




Maremoto
Maremoto
De nuevo Santacia y Aleto
Wieder Santacia und Aleto
Baby ya no quiero preguntarte a donde vamos
Baby, ich will dich nicht mehr fragen, wohin wir gehen
No es pregunta quiero un combo hacia cualquier lado
Es ist keine Frage, ich will ein Kombi irgendwohin
Ahora nena tengo todo un poco más que claro
Jetzt, Kleine, ist mir alles ein bisschen klarer
Si es para adelante no veo pa que complicarlo
Wenn es vorwärts geht, sehe ich keinen Grund, es zu verkomplizieren
Está vida loca me da tantas vueltas
Dieses verrückte Leben dreht sich so oft
Yo ya no comprendo que es lo que encierra
Ich verstehe nicht mehr, was es birgt
Mi corazón al escuchar tu voz, no no
Mein Herz, wenn ich deine Stimme höre, nein, nein
Hey pará los otros no detienen lo que va pasando y va a pasar
Hey, halt an, die anderen halten nicht auf, was passiert und passieren wird
Noches que pasé soñando solo con tu caminar
Nächte, die ich träumend nur von deinem Gang verbrachte
Sabemos que no somos niños pero el cuento si que está, no
Wir wissen, dass wir keine Kinder sind, aber die Geschichte ist da, nein
Y vas y voy
Und du gehst und ich gehe
Después de tantos años nos encontramos en la misma habitación
Nach so vielen Jahren treffen wir uns im selben Raum
Recuerdos que afloran discúlpame era no nos conocemos
Erinnerungen kommen hoch, entschuldige, wir kennen uns doch nicht
Que nada se compara a lo que tenemos, a lo que tenemos
Nichts ist vergleichbar mit dem, was wir haben, mit dem, was wir haben
Te veo ocurre un maremoto y sos como esa de la moto
Ich sehe dich, ein Seebeben entsteht, und du bist wie die auf dem Motorrad
En tu caso no puedo olvidarte aunque el mundo llegara a chocarme
In deinem Fall kann ich dich nicht vergessen, auch wenn die Welt zusammenstoßen würde
Y quiero siempre en mi recuerdo la noche que volvimos a vernos
Und ich will immer in meiner Erinnerung die Nacht, in der wir uns wiedergesehen haben
No quiero que se vaya el tiempo de ahí, no no no
Ich will nicht, dass die Zeit von dort vergeht, nein, nein, nein
Sos como un fino sueño que dejé guardado hace un tiempo
Du bist wie ein feiner Traum, den ich vor einiger Zeit aufbewahrt habe
Dios y el destino nos miraron juntos después de años de vivir ocultos
Gott und das Schicksal sahen uns zusammen, nach Jahren des versteckten Lebens
La vida no tiene sentido
Das Leben hat keinen Sinn
Los juegos ya no son sencillos
Die Spiele sind nicht mehr einfach
Los días tienen otro brillo por ti, no no no
Die Tage haben einen anderen Glanz durch dich, nein, nein, nein
Es tan lindo que cuando dudamos me pongo a llorar
Es ist so schön, dass ich anfange zu weinen, wenn wir zweifeln
Nena sos mi vicio, karma, calma y mi tempestad
Kleine, du bist meine Sucht, mein Karma, meine Ruhe und mein Sturm
¿Acaso es muy rápido que me volví a enamorar?
Ist es zu schnell, dass ich mich wieder verliebt habe?
No quiero presionarte pero muero por volver a hablar
Ich will dich nicht unter Druck setzen, aber ich sterbe danach, wieder mit dir zu sprechen
Hey mirá la composición de las nubes forman ángeles pasar
Hey, schau, die Formation der Wolken bildet Engel, die vorbeiziehen
No quiero confundirme pero tus besos lo hacen más
Ich will mich nicht verwirren, aber deine Küsse machen es noch mehr
Tengo mil canciones guardadas que quiero dedicarte a vos
Ich habe tausend Lieder gespeichert, die ich dir widmen möchte
Y vas y voy
Und du gehst und ich gehe
Después de tantos años nos encontramos en la misma habitación
Nach so vielen Jahren treffen wir uns im selben Raum
Recuerdos que afloran discúlpame era no nos conocemos
Erinnerungen kommen hoch, entschuldige, wir kennen uns doch nicht
Que nada se compara a lo que tenemos, a lo que tenemos
Nichts ist vergleichbar mit dem, was wir haben, mit dem, was wir haben
Te veo ocurre un maremoto y sos como esa de la moto
Ich sehe dich, ein Seebeben entsteht, und du bist wie die auf dem Motorrad
En tu caso no puedo olvidarte aunque el mundo llegara a chocarme
In deinem Fall kann ich dich nicht vergessen, auch wenn die Welt zusammenstoßen würde
Y quiero siempre en mi recuerdo la noche que volvimos a vernos
Und ich will immer in meiner Erinnerung die Nacht, in der wir uns wiedergesehen haben
No quiero que se vaya el tiempo de ahí, no no no
Ich will nicht, dass die Zeit von dort vergeht, nein, nein, nein
Sos como un fino sueño que dejé guardado hace un tiempo
Du bist wie ein feiner Traum, den ich vor einiger Zeit aufbewahrt habe
Dios y el destino nos miraron juntos después de años de vivir ocultos
Gott und das Schicksal sahen uns zusammen, nach Jahren des versteckten Lebens
La vida no tiene sentido
Das Leben hat keinen Sinn
Los juegos ya no son sencillos
Die Spiele sind nicht mehr einfach
Los días tienen otro brillo por ti, no no no
Die Tage haben einen anderen Glanz durch dich, nein, nein, nein
Vas, voy, venís, estoy y vas y voy
Du gehst, ich gehe, du kommst, ich bin da, und du gehst und ich gehe
Mi amor por favor, mi amor por favor
Meine Liebe, bitte, meine Liebe, bitte





Авторы: Alejandro Torres, Martin Santacia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.