Alex - Tertúlia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alex - Tertúlia




Tertúlia
Посиделки
Uma chamarra, uma fogueira
Пончо, костер,
Uma chinoca, uma chaleira
Чайник, кипяток,
Uma saudade, um mate amargo
Грусть, горький мате,
E a peonada repassando o trago
И парни передают по кругу глоток.
Noites cheirando a querência nas tertúlias do meu pago
Ночи, пахнущие родиной, на посиделках моего края.
Uma chamarra, uma fogueira
Пончо, костер,
Uma chinoca, uma chaleira
Чайник, кипяток,
Uma saudade, um mate amargo
Грусть, горький мате,
E a peonada repassando o trago
И парни передают по кругу глоток.
Noites cheirando a querência nas tertúlias do meu pago
Ночи, пахнущие родиной, на посиделках моего края.
Tertúlia é o eco das vozes
Посиделки это эхо голосов,
Perdidas no campo afora
Затерянных в бескрайних полях,
Cantigas brotando livre
Песни рождаются свободно,
Novo prenúncio de aurora
Новый предвестник зари.
É rima sem compromisso
Это рифма без обязательств,
Julgamento ou castração
Осуждения или ограничений,
Onde se marca o compasso
Где ритм отбивается
No bater do coração
В такт с сердцем.
Uma chamarra, uma fogueira
Пончо, костер,
Uma chinoca, uma chaleira
Чайник, кипяток,
Uma saudade, um mate amargo
Грусть, горький мате,
E a peonada repassando o trago
И парни передают по кругу глоток.
Noites cheirando a querência nas tertúlias do meu pago
Ночи, пахнущие родиной, на посиделках моего края.
Uma chamarra, uma fogueira
Пончо, костер,
Uma chinoca, uma chaleira
Чайник, кипяток,
Uma saudade, um mate amargo
Грусть, горький мате,
E a peonada repassando o trago
И парни передают по кругу глоток.
Noites cheirando a querência nas tertúlias do meu pago
Ночи, пахнущие родиной, на посиделках моего края.
Uma chamarra, uma fogueira
Пончо, костер,
Uma chinoca, uma chaleira
Чайник, кипяток,
Uma saudade, um mate amargo
Грусть, горький мате,
E a peonada repassando o trago
И парни передают по кругу глоток.
Noites cheirando a querência nas tertúlias do meu pago
Ночи, пахнущие родиной, на посиделках моего края.
Uma chamarra, uma fogueira
Пончо, костер,
Uma chinoca, uma chaleira
Чайник, кипяток,
Uma saudade, um mate amargo
Грусть, горький мате,
E a peonada repassando o trago
И парни передают по кругу глоток.
Noites cheirando a querência nas tertúlias do meu pago
Ночи, пахнущие родиной, на посиделках моего края.
É o batismo dos sem nome
Это крещение безымянных,
Rodeio dos desgarrados
Собрание заблудших,
Gritos de alerta do pampa
Крики тревоги пампы,
Tribuna de injustiçados
Трибуна обездоленных.
Tertúlia é o campo sonoro
Посиделки это звуковое поле,
Sem porteira ou aramados
Без ворот и ограждений,
Onde o violão e o poeta
Где гитара и поэт
Podem chorar abraçados
Могут плакать, обнявшись.
Uma chamarra, uma fogueira
Пончо, костер,
Uma chinoca, uma chaleira
Чайник, кипяток,
Uma saudade, um mate amargo
Грусть, горький мате,
E a peonada repassando o trago
И парни передают по кругу глоток.
Noites cheirando a querência nas tertúlias do meu pago
Ночи, пахнущие родиной, на посиделках моего края.
Uma chamarra, uma fogueira
Пончо, костер,
Uma chinoca, uma chaleira
Чайник, кипяток,
Uma saudade, um mate amargo
Грусть, горький мате,
E a peonada repassando o trago
И парни передают по кругу глоток.
Noites cheirando a querência nas tertúlias do meu pago
Ночи, пахнущие родиной, на посиделках моего края.
(Vamo gaiteiro)
(Давай, гаучо!)
Uma chamarra, uma fogueira
Пончо, костер,
Uma chinoca, uma chaleira
Чайник, кипяток,
Uma saudade, um mate amargo
Грусть, горький мате,
E a peonada repassando o trago
И парни передают по кругу глоток.
Noites cheirando a querência nas tertúlias do meu pago
Ночи, пахнущие родиной, на посиделках моего края.
Uma chamarra, uma fogueira
Пончо, костер,
Uma chinoca, uma chaleira
Чайник, кипяток,
Uma saudade, um mate amargo
Грусть, горький мате,
E a peonada repassando o trago
И парни передают по кругу глоток.
Noites cheirando a querência nas tertúlias do meu pago
Ночи, пахнущие родиной, на посиделках моего края.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.