Текст и перевод песни Alex - Maalesef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Эх,
блин,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок,
родная.
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
kafam
ya
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
та
же
каша
в
голове.
21
bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
21
весна,
пролетают
годы,
и
один
стыд.
Bi
gıdım
ilerletmez
okyanusta
attığın
küçük
kulaçlar
Ни
на
йоту
не
продвинешься
с
этими
жалкими
гребками
в
океане.
Ey
hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Эх,
блин,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок.
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
travma
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
та
же
травма.
Bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
Весны,
пролетают
годы,
и
один
стыд.
Nedeni
bilinmez
maalesef
vardı
По
непонятной
причине
было
"к
сожалению".
Maalesef
artık
böyle
sorun
yok
К
сожалению,
теперь
такой
проблемы
нет.
Aynı
modum
yok
aynı
çocuk
yok
Нет
того
настроя,
нет
того
парня.
Hafızam
güçlü
ve
yazılı
senaryom
У
меня
хорошая
память
и
написанный
сценарий.
Sahile
çıktım
ve
manzaram
aynı
Вышел
на
берег,
а
вид
всё
тот
же.
Denizin
dibini
değil
kendimi
görüyom
Вижу
не
морское
дно,
а
себя.
Rav
niye
uyuyo
Почему
Рав
спит?
Geceden
kalmış
С
вечера
остался.
Maalesef
depresyonlu
bu
çağımız
К
сожалению,
наш
век
депрессивный.
Limitimi
zorluyom
yapamam
daha
hız
На
пределе
сил,
быстрее
не
могу.
Mutlu
ve
yalnız
mutlu
ve
yalnız
Счастлив
и
одинок,
счастлив
и
одинок.
Gelecek
için
endişeli
Тревожусь
о
будущем.
Geçmişi
geçtiği
için
pek
bi
neşeli
Весел,
потому
что
прошлое
в
прошлом.
Vadedilen
ömrü
odasında
harcıyo
Отмеренный
срок
трачу
в
своей
комнате.
Evet
ve
hayalleri
tek
reçetesi
Да,
и
мечты
— единственное
лекарство.
Uyumak
için
değil
aklını
başına
toplamak
için
var
bu
yatak
Эта
кровать
не
для
сна,
а
для
того,
чтобы
собраться
с
мыслями.
Dokunamadığı
yıldızı
sevmez
ve
çabalamaz
Не
любит
и
не
стремится
к
звезде,
до
которой
не
может
дотянуться.
İşte
böyle
bi
salak
ey
Вот
такой
вот
дурак,
эх.
Hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Эх,
блин,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок.
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
kafam
ya
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
та
же
каша
в
голове.
Bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
Весны,
пролетают
годы,
и
один
стыд.
Bi
gıdım
ilerletmez
okyanusta
attığın
küçük
kulaçlar
Ни
на
йоту
не
продвинешься
с
этими
жалкими
гребками
в
океане.
Ey
hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Эх,
блин,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок.
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
travma
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
та
же
травма.
Bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
Весны,
пролетают
годы,
и
один
стыд.
Nedeni
bilinmez
maalesef
vardı
По
непонятной
причине
было
"к
сожалению".
Maalesef
artık
böyle
sorun
yok
К
сожалению,
теперь
такой
проблемы
нет.
Farklı
durum
yok
farklı
yanım
yok
Нет
другого
положения
дел,
нет
другой
моей
стороны.
Kimseye
verebilceğim
bi
canım
yok
Нет
у
меня
жизни,
которую
я
мог
бы
кому-то
отдать.
Bekleyenim
yok
aileden
başka
Никто
меня
не
ждёт,
кроме
семьи.
Sikiyim
aşkını
düşüncesi
saçma
К
чёрту
любовь,
думать
о
ней
— глупо.
İnancımı
kaybettim
yıllar
evvel
Я
потерял
веру
много
лет
назад.
İyimser
olursun
aptal
biriysen
benim
gibiysen
Ты
будешь
оптимистом,
если
ты
идиот,
а
если
ты
как
я...
Gözlerin
dolar
ve
sinirlenirsin
...то
у
тебя
наворачиваются
слёзы,
и
ты
злишься.
Bi
bok
yapamazsın
çünkü
gücün
yok
Ничего
не
можешь
сделать,
потому
что
у
тебя
нет
сил.
Geçen
sözün
yok
mülkte
gözün
yok
Нет
прошлого
слова,
нет
взгляда
на
имущество.
Verilen
ödün
var
sikiyim
ölüm
var
Есть
уступка,
есть,
блин,
смерть.
İyi
ki
ölüm
var
Хорошо,
что
есть
смерть.
Hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Эх,
блин,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок.
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
kafam
ya
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
та
же
каша
в
голове.
Bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
Весны,
пролетают
годы,
и
один
стыд.
Bi
gıdım
ilerletmez
okyanusta
attığın
küçük
kulaçlar
Ни
на
йоту
не
продвинешься
с
этими
жалкими
гребками
в
океане.
Ey
hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Эх,
блин,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок.
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
travma
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
та
же
травма.
Bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
Весны,
пролетают
годы,
и
один
стыд.
Nedeni
bilinmez
maalesef
vardı
По
непонятной
причине
было
"к
сожалению".
Maalesef
artık
böyle
sorun
yok
К
сожалению,
теперь
такой
проблемы
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.