Alex Anwandter - Toda la noche - перевод текста песни на немецкий

Toda la noche - Alex Anwandterперевод на немецкий




Toda la noche
Die ganze Nacht
Me acuerdo cuando y yo nos conocimos
Ich erinnere mich, als du und ich uns kennenlernten
Allá en la niebla
Dort im Nebel
Éramos tan distintos y éramos lo mismo
Wir waren so verschieden und wir waren gleich
Haciendo vueltas
Machten Umwege
Y ya han pasado varios años
Und es sind schon einige Jahre vergangen
Yo te espero cuando vuelves del trabajo
Ich warte auf dich, wenn du von der Arbeit kommst
Los amigos, los amantes, los heridos
Die Freunde, die Liebhaber, die Verwundeten
Ya hace rato me di cuenta
Mir ist schon lange klar geworden
Que tormentas siempre hay
Dass es immer Stürme gibt
Y ya pasamos lo peor
Und wir haben das Schlimmste überstanden
Y ahora puedo estar contigo
Und jetzt kann ich bei dir sein
Toda la noche
Die ganze Nacht
(Sabes que yo puedo seguir toda la noche)
(Du weißt, ich kann die ganze Nacht weitermachen)
(Quiero estar un poco más)
(Ich will noch ein bisschen bleiben)
(Te quiero sentir toda la noche)
(Ich will dich die ganze Nacht spüren)
(Bésame, te quiero más)
(Küss mich, ich will dich mehr)
(Quiero seguir toda la noche)
(Ich will die ganze Nacht weitermachen)
(Hace calor, quieres más)
(Es ist heiß, du willst mehr)
(Te quiero sentir toda la noche)
(Ich will dich die ganze Nacht spüren)
Y mírame niño, mmm
Und sieh mich an, mein Liebling, mmm
No quiero que volvamos a dudar
Ich will nicht, dass wir wieder zweifeln
No quiero tener miedo a la oscuridad
Ich will keine Angst vor der Dunkelheit haben
No, oh
Nein, oh
Y si el cielo se oscurece
Und wenn der Himmel sich verdunkelt
Y seguro va a pasar
Und das wird sicher passieren
Nos conocemos en lo hondo
Wir kennen uns in der Tiefe
Y que cuidas lo que das
Und ich weiß, du achtest darauf, was du gibst
Me visto para ti de nuevo
Ich kleide mich wieder für dich
Cambio todo el tiempo igual
Ich ändere mich ständig
Me dices que empiece de cero
Du sagst mir, ich soll von vorne anfangen
Y ahora puedo estar contigo
Und jetzt kann ich bei dir sein
Toda la noche
Die ganze Nacht
(Sabes que yo puedo seguir toda la noche)
(Du weißt, ich kann die ganze Nacht weitermachen)
(Quiero estar un poco más)
(Ich will noch ein bisschen bleiben)
(Te quiero sentir toda la noche)
(Ich will dich die ganze Nacht spüren)
Y mírame niño (Bésame, te quiero más)
Und sieh mich an, mein Liebling (Küss mich, ich will dich mehr)
(Quiero seguir toda la noche)
(Ich will die ganze Nacht weitermachen)
Puedo estar contigo (Hace calor, quieres más)
Ich kann bei dir sein (Es ist heiß, du willst mehr)
(Te quiero sentir toda la noche)
(Ich will dich die ganze Nacht spüren)
Uhh (Sabes que yo puedo seguir toda la noche)
Uhh (Du weißt, ich kann die ganze Nacht weitermachen)
Uhh (Quiero estar un poco más)
Uhh (Ich will noch ein bisschen bleiben)
(Te quiero sentir toda la noche)
(Ich will dich die ganze Nacht spüren)
Uhh (Bésame, te quiero más)
Uhh (Küss mich, ich will dich mehr)
(Quiero seguir toda la noche)
(Ich will die ganze Nacht weitermachen)
Uhh (Hace calor, quieres más)
Uhh (Es ist heiß, du willst mehr)
(Te quiero sentir toda la noche)
(Ich will dich die ganze Nacht spüren)
(Sabes que yo puedo seguir toda la noche)
(Du weißt, ich kann die ganze Nacht weitermachen)
(Quiero estar un poco más)
(Ich will noch ein bisschen bleiben)
(Te quiero sentir toda la noche)
(Ich will dich die ganze Nacht spüren)
(Bésame, te quiero más)
(Küss mich, ich will dich mehr)
(Quiero seguir toda la noche)
(Ich will die ganze Nacht weitermachen)
(Hace calor, quieres más)
(Es ist heiß, du willst mehr)
(Te quiero sentir toda la noche)
(Ich will dich die ganze Nacht spüren)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.