Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda la noche
Die ganze Nacht
Me
acuerdo
cuando
tú
y
yo
nos
conocimos
Ich
erinnere
mich,
als
du
und
ich
uns
kennenlernten
Allá
en
la
niebla
Dort
im
Nebel
Éramos
tan
distintos
y
éramos
lo
mismo
Wir
waren
so
verschieden
und
wir
waren
gleich
Haciendo
vueltas
Machten
Umwege
Y
ya
han
pasado
varios
años
Und
es
sind
schon
einige
Jahre
vergangen
Yo
te
espero
cuando
vuelves
del
trabajo
Ich
warte
auf
dich,
wenn
du
von
der
Arbeit
kommst
Los
amigos,
los
amantes,
los
heridos
Die
Freunde,
die
Liebhaber,
die
Verwundeten
Ya
hace
rato
me
di
cuenta
Mir
ist
schon
lange
klar
geworden
Que
tormentas
siempre
hay
Dass
es
immer
Stürme
gibt
Y
ya
pasamos
lo
peor
Und
wir
haben
das
Schlimmste
überstanden
Y
ahora
puedo
estar
contigo
Und
jetzt
kann
ich
bei
dir
sein
Toda
la
noche
Die
ganze
Nacht
(Sabes
que
yo
puedo
seguir
toda
la
noche)
(Du
weißt,
ich
kann
die
ganze
Nacht
weitermachen)
(Quiero
estar
un
poco
más)
(Ich
will
noch
ein
bisschen
bleiben)
(Te
quiero
sentir
toda
la
noche)
(Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
spüren)
(Bésame,
te
quiero
más)
(Küss
mich,
ich
will
dich
mehr)
(Quiero
seguir
toda
la
noche)
(Ich
will
die
ganze
Nacht
weitermachen)
(Hace
calor,
tú
quieres
más)
(Es
ist
heiß,
du
willst
mehr)
(Te
quiero
sentir
toda
la
noche)
(Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
spüren)
Y
mírame
niño,
mmm
Und
sieh
mich
an,
mein
Liebling,
mmm
No
quiero
que
volvamos
a
dudar
Ich
will
nicht,
dass
wir
wieder
zweifeln
No
quiero
tener
miedo
a
la
oscuridad
Ich
will
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit
haben
Y
si
el
cielo
se
oscurece
Und
wenn
der
Himmel
sich
verdunkelt
Y
seguro
va
a
pasar
Und
das
wird
sicher
passieren
Nos
conocemos
en
lo
hondo
Wir
kennen
uns
in
der
Tiefe
Y
sé
que
cuidas
lo
que
das
Und
ich
weiß,
du
achtest
darauf,
was
du
gibst
Me
visto
para
ti
de
nuevo
Ich
kleide
mich
wieder
für
dich
Cambio
todo
el
tiempo
igual
Ich
ändere
mich
ständig
Me
dices
que
empiece
de
cero
Du
sagst
mir,
ich
soll
von
vorne
anfangen
Y
ahora
puedo
estar
contigo
Und
jetzt
kann
ich
bei
dir
sein
Toda
la
noche
Die
ganze
Nacht
(Sabes
que
yo
puedo
seguir
toda
la
noche)
(Du
weißt,
ich
kann
die
ganze
Nacht
weitermachen)
(Quiero
estar
un
poco
más)
(Ich
will
noch
ein
bisschen
bleiben)
(Te
quiero
sentir
toda
la
noche)
(Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
spüren)
Y
mírame
niño
(Bésame,
te
quiero
más)
Und
sieh
mich
an,
mein
Liebling
(Küss
mich,
ich
will
dich
mehr)
(Quiero
seguir
toda
la
noche)
(Ich
will
die
ganze
Nacht
weitermachen)
Puedo
estar
contigo
(Hace
calor,
tú
quieres
más)
Ich
kann
bei
dir
sein
(Es
ist
heiß,
du
willst
mehr)
(Te
quiero
sentir
toda
la
noche)
(Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
spüren)
Uhh
(Sabes
que
yo
puedo
seguir
toda
la
noche)
Uhh
(Du
weißt,
ich
kann
die
ganze
Nacht
weitermachen)
Uhh
(Quiero
estar
un
poco
más)
Uhh
(Ich
will
noch
ein
bisschen
bleiben)
(Te
quiero
sentir
toda
la
noche)
(Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
spüren)
Uhh
(Bésame,
te
quiero
más)
Uhh
(Küss
mich,
ich
will
dich
mehr)
(Quiero
seguir
toda
la
noche)
(Ich
will
die
ganze
Nacht
weitermachen)
Uhh
(Hace
calor,
tú
quieres
más)
Uhh
(Es
ist
heiß,
du
willst
mehr)
(Te
quiero
sentir
toda
la
noche)
(Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
spüren)
(Sabes
que
yo
puedo
seguir
toda
la
noche)
(Du
weißt,
ich
kann
die
ganze
Nacht
weitermachen)
(Quiero
estar
un
poco
más)
(Ich
will
noch
ein
bisschen
bleiben)
(Te
quiero
sentir
toda
la
noche)
(Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
spüren)
(Bésame,
te
quiero
más)
(Küss
mich,
ich
will
dich
mehr)
(Quiero
seguir
toda
la
noche)
(Ich
will
die
ganze
Nacht
weitermachen)
(Hace
calor,
tú
quieres
más)
(Es
ist
heiß,
du
willst
mehr)
(Te
quiero
sentir
toda
la
noche)
(Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
spüren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.