Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
aboard
Alle
einsteigen
Taking
off
again
Wir
heben
wieder
ab
Leaving
on
a
whim
Gehen
auf
eine
Laune
hin
Hold
the
door
Halt
die
Tür
auf
Wanna
reach
on
in
(hey)
Möchte
hineingreifen
(hey)
I
wanna
reach
on
in
(hey)
Ich
möchte
hineingreifen
(hey)
"Hang
on
where
do
you
think
you're
going,"
"Warte
mal,
wo
denkst
du,
dass
du
hingehst?",
But
I
know
she'll
be
back
Aber
ich
weiß,
sie
kommt
zurück
And
it
feels
like
I'm
chasing
trains
Und
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
Züge
jagen
Everytime
that
you
get
away
Jedes
Mal,
wenn
du
entkommst
Last
time
you
was
fallin'
off
track
Letztes
Mal
bist
du
vom
Gleis
abgekommen
I
took
you
in
now
you
runnin'
right
back
yeah
Ich
nahm
dich
auf,
jetzt
rennst
du
gleich
wieder
zurück,
yeah
Feels
like
I'm
chasing
trains
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
Züge
jagen
Everytime
that
you
get
away
Jedes
Mal,
wenn
du
entkommst
But
it's
okay
because
I
love
you
that
bad
Aber
es
ist
okay,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
And
I'ma
stay
on
your
tracks
Und
ich
bleibe
auf
deinen
Spuren
Even
though
I
know
better
Auch
wenn
ich
es
besser
weiß
Even
though
I
know
better
Auch
wenn
ich
es
besser
weiß
Even
though
I
know
better
Auch
wenn
ich
es
besser
weiß
Even
though
I
know
Auch
wenn
ich
es
weiß
Even
though
I
know
better
Auch
wenn
ich
es
besser
weiß
Slow
down
Werde
langsamer
And
turn
this
thing
around
Und
dreh
das
Ding
um
But
you
won't
hear
me
out
Aber
du
hörst
mich
nicht
an
See
you
moving
your
lips
Sehe,
wie
sich
deine
Lippen
bewegen
But
they
don't
make
a
sound
Aber
sie
machen
keinen
Laut
No
they
don't
make
a
sound
Nein,
sie
machen
keinen
Laut
No
they
don't
make
a
sound
no
Nein,
sie
machen
keinen
Laut,
nein
"Hang
on
where
do
you
think
you're
going,"
"Warte
mal,
wo
denkst
du,
dass
du
hingehst?",
But
I
know
she'll
be
back
Aber
ich
weiß,
sie
kommt
zurück
And
it
feels
like
I'm
chasing
trains
Und
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
Züge
jagen
Everytime
that
you
get
away
Jedes
Mal,
wenn
du
entkommst
Last
time
you
was
fallin'
off
track
Letztes
Mal
bist
du
vom
Gleis
abgekommen
I
took
you
in
now
you
runnin'
right
back
yeah
Ich
nahm
dich
auf,
jetzt
rennst
du
gleich
wieder
zurück,
yeah
Feels
like
I'm
chasing
trains
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
Züge
jagen
Everytime
that
you
get
away
Jedes
Mal,
wenn
du
entkommst
But
it's
okay
because
I
love
you
that
bad
Aber
es
ist
okay,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
And
I'ma
stay
on
your
tracks
Und
ich
bleibe
auf
deinen
Spuren
Even
though
I
know
better
Auch
wenn
ich
es
besser
weiß
Now
if
someone
don't
stop
this
train
Wenn
jetzt
nicht
jemand
diesen
Zug
anhält
I'ma
be
runnin'
all
day
Werde
ich
den
ganzen
Tag
rennen
Don't
ya
think
I'll
let
you
get
away
Glaub
ja
nicht,
dass
ich
dich
entkommen
lasse
No
way
yeah
Auf
keinen
Fall,
yeah
'Cause
you
and
me
we're
like
the
only
thing
Denn
du
und
ich,
wir
sind
wie
das
Einzige
The
only
thing
worth
anything
Das
Einzige,
was
etwas
wert
ist
When
I
see
your
face
Wenn
ich
dein
Gesicht
sehe
No
matter
time
or
place
Egal
zu
welcher
Zeit
oder
an
welchem
Ort
I'ma
love
you
again
Ich
werde
dich
wieder
lieben
And
it
feels
like
I'm
chasing
trains
Und
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
Züge
jagen
Everytime
that
you
get
away
Jedes
Mal,
wenn
du
entkommst
Last
time
you
was
fallin'
off
track
Letztes
Mal
bist
du
vom
Gleis
abgekommen
I
took
you
in
now
you
runnin'
right
back
yeah
Ich
nahm
dich
auf,
jetzt
rennst
du
gleich
wieder
zurück,
yeah
Feels
like
I'm
chasing
trains
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
Züge
jagen
Everytime
that
you
get
away
Jedes
Mal,
wenn
du
entkommst
But
it's
okay
because
I
love
you
that
bad
Aber
es
ist
okay,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
And
I'ma
stay
on
your
tracks
Und
ich
bleibe
auf
deinen
Spuren
Even
though
I
know
better
Auch
wenn
ich
es
besser
weiß
Even
though
I
know
better
Auch
wenn
ich
es
besser
weiß
Even
though
I
know
better
Auch
wenn
ich
es
besser
weiß
Even
though
I
know
Auch
wenn
ich
es
weiß
Even
though
I
know
better
Auch
wenn
ich
es
besser
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kasia Dreams Livingston, Alex Palmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.