Alex Beaupain - Les voilà - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alex Beaupain - Les voilà




Les voilà
Here she comes
La voilà, la voilà, elle arrive bientôt
Here she comes, here she comes, she's arriving soon
Arrachée par surprise, poignardée dans le dos
Torn away by surprise, stabbed in the back
Elle s'écroule comme un arbre qu'on abat sans raison
She collapses like a tree that's felled for no reason
Et tout soudain se fige au coeur de la maison
And everything suddenly freezes in the heart of the house
La voilà, la voilà qui laisse derrière elle
Here she comes, here she comes, who leaves behind her
Des carnets, des tableaux et si peu de dentelle
Notebooks, paintings, and so little lace
Le piano qui résonne on dirait du Chopin
The piano that resounds, it sounds like Chopin
Un dernier tour de valse et tout se tait enfin
One last waltz and everything finally falls silent
La voilà, la voilà, elle arrive bientôt
Here she comes, here she comes, she's arriving soon
La voilà, la voilà, poignardée dans le dos
Here she comes, here she comes, stabbed in the back
La voilà, la voilà, on dirait du Chopin
Here she comes, here she comes, it sounds like Chopin
La voilà, la voilà, et tout se tait enfin
Here she comes, here she comes, and everything finally falls silent
Le voilà, le voilà, sa longue déchéance
Here he comes, here he comes, his long decline
On dévore jusqu'au noyau le fruit de nos enfances
We devour the fruit of our childhoods, down to the core
Et les derniers vestiges de nos empires légaux
And the last vestiges of our legal empires
S'effondrent dans les brumes d'un vieux rêve fluo
Collapse in the mists of an old fluorescent dream
Le voilà, le voilà, l'ultime barricade
Here he comes, here he comes, the last barricade
La dernière sentinelle est tombée bien malade
The last sentinel has fallen very ill
Elle s'en ira ce soir et ne restera rien
She will be gone tonight and nothing will remain
Ni papa ni maman entre nous et la fin
No mother or father between us and the end
Le voilà, le voilà, l'ultime barricade
Here he comes, here he comes, the last barricade
Le voilà, le voilà, est tombée bien malade
Here he comes, here he comes, has fallen very ill
Le voilà, le voilà, et ne restera rien
Here he comes, here he comes, and nothing will remain
Le voilà, le voilà, entre nous et la fin
Here he comes, here he comes, between us and the end
Nous voilà, nous voilà, si jeunes et déjà vieux
Here we are, here we are, so young and already old
Chacun dans notre rôle à faire de notre mieux
Each of us in our role, doing our best
Pour accomplir ensemble les choses nécessaires
To accomplish together the necessary things
Vider les comptes en banque remplir les cimeterres
Empty the bank accounts, fill the scimitars
Nous voilà, nous voilà, je sens que l'on s'éloigne
Here we are, here we are, I feel like we're drifting apart
Malgré nos corps qu'on serre et nos bras qu'on empoigne
Despite our bodies we squeeze and our arms we grasp
Nous partirons demain chacun dans notre vie
We will leave tomorrow, each of us in our own life
Un carton sous le bras et tout sera fini
A cardboard box under our arm and everything will be over
Nous voilà, nous voilà, Si jeunes et déjà vieux
Here we are, here we are, so young and already old
Nous voilà, nous voilà, à faire de notre mieux
Here we are, here we are, doing our best
Nous voilà, nous voilà, chacun dans notre vie
Here we are, here we are, each of us in our own life
Nous voilà, nous voilà, et tout sera fini
Here we are, here we are, and everything will be over
Et tout sera fini
And everything will be over





Авторы: Alex Beaupain, Paimblanc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.