Текст и перевод песни Alex Beaupain - Pas plus le jour que la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas plus le jour que la nuit
Ни днем, ни ночью
Pourquoi,
pourquoi
Зачем,
зачем
Ai-je
glissé
ma
langue
Язык
свой
проскользнул
Dans
le
passage
étroit
В
проход
так
узкий,
Qui
conduit
à
la
gangue
Что
к
сердцу
твоему
De
ta
bouche,
pourquoi
Ведет,
зачем,
зачем
Ai-je
glissé
ma
langue
Язык
свой
проскользнул?
Je
m'en
mords
les
doigts
Себя
корю
теперь,
J'aurais
dû,
cette
langue
Язык
свой
должен
был
La
tourner
sept
fois
Семь
раз
я
прикусить,
Car
me
voici
exsangue
Теперь
я
обескровлен,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Не
нахожу
покоя
и
мира,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Не
нахожу
покоя
и
мира.
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Не
нахожу
покоя
и
мира,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Не
нахожу
покоя
и
мира.
Pourquoi,
pourquoi
Зачем,
зачем
Ai-je
croisé
ta
route
Твой
путь
я
повстречал?
Qui
donc
a
fait
de
moi
Кто
сделал
из
меня
Ce
petit
tas
de
doutes
Комок
сомнений
этих?
Pourquoi,
pourquoi
Зачем,
зачем
Ai-je
touché
ton
corps
К
твоей
груди
коснулся?
Ce
geste
maladroit
Мой
жест
неловкий
этот
Je
le
regrette
encore
Доныне
не
забыт.
Ton
corps
si
chaud,
pourquoi
Твое
тепло,
зачем
A
réveillé
un
mort
Во
мне
мертвеца
пробудило?
Comme
je
maudis
mes
bras
Как
проклинаю
руки,
Et
leurs
piteux
efforts
Их
жалкие
потуги!
Je
suis
parti
tout
droit
Я
шел
напролом,
Tout
droit
dans
le
décor
Прямо
в
глухую
стену,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Не
нахожу
покоя
и
мира,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Не
нахожу
покоя
и
мира.
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Не
нахожу
покоя
и
мира,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Не
нахожу
покоя
и
мира.
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ambroise Willaume, Superpoze, Alexandre Beaupain, Nicolas Subrechicot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.