Текст и перевод песни Alex Beaupain - Pas plus le jour que la nuit
Pas plus le jour que la nuit
Ни днем, ни ночью
Pourquoi,
pourquoi
ai-je
glissé
ma
langue
Зачем,
зачем
я
свой
язык
скользнул
Dans
le
passage
étroit
qui
conduit
à
la
gangue?
В
проход
тот
узкий,
что
к
твоим
губам
ведёт?
De
ta
bouche,
pourquoi
ai-je
glissé
ma
langue?
В
твой
рот,
зачем
я
свой
язык
скользнул?
Je
m'en
mords
les
doigts
Себя
теперь
корю,
J'aurais
dû,
cette
langue,
la
tourner
sept
fois
Мне
нужно
было
семь
раз
промолчать,
Car
me
voici
exsangue
et
depuis
Ведь
я
теперь,
как
тень,
и
с
той
поры
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
нахожу
покоя
и
уюта,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
нахожу
покоя
и
уюта.
Pourquoi,
pourquoi
ai-je
touché
ton
corps?
Зачем,
зачем
я
прикоснулся
к
телу
твоему?
Ce
geste
maladroit,
je
le
regrette
encore
О
жесте
том
неловком
я
жалею
всё
ещё.
Ton
corps
si
chaud,
pourquoi
Твоё
горячее
тело,
зачем
À
réveiller
un
mort
Разбудило
во
мне
мертвеца?
Comme
je
maudis
mes
bras
Как
проклинаю
руки
я
свои
Et
leurs
piteux
efforts
И
жалкие
попытки
их,
Je
suis
parti
tout
droit
Направился
я
прямо,
Tout
droit
dans
le
décor
Прямо
в
пустоту,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
нахожу
покоя
и
уюта,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
нахожу
покоя
и
уюта.
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
нахожу
покоя
и
уюта,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
нахожу
покоя
и
уюта.
Pourquoi,
pourquoi
ai-je
croisé
ta
route?
Зачем,
зачем
наши
пути
пересеклись?
Qui
donc
a
fait
de
moi
ce
petit
tas
de
doute?
Кто
превратил
меня
в
комок
сомнений
этих?
Est-ce
toi?
Et
pourquoi
faut-il
que
tu
t'en
foutes?
Ты
ли?
И
почему
тебе
всё
безразлично?
Que
tu
me
laisses
là,
n'entends-tu
pas?
Écoute
Что
бросила
меня,
неужели
ты
не
слышишь?
Mon
cœur
tambour
qui
bat
Сердца
стук
мой,
как
барабан,
Annonce
ma
déroute
Вещает
поражение,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
нахожу
покоя
и
уюта,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
нахожу
покоя
и
уюта.
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
нахожу
покоя
и
уюта,
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Ни
днем,
ни
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
нахожу
покоя
и
уюта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ambroise Willaume, Superpoze, Alexandre Beaupain, Nicolas Subrechicot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.