Alex Beaupain - Un endroit pour vivre - перевод текста песни на русский

Un endroit pour vivre - Alex Beaupainперевод на русский




Un endroit pour vivre
Место для жизни
Imagine-toi dans une rue tout en ville
Представь себя на улице большого города
Mais avec une lumière comme y a pas chez toi
Но со светом, какого нет у тебя дома
Et ce serait peut-être
И, может быть, именно здесь
Un endroit pour vivre
Найдётся место для жизни
Je serais bien loin de savoir ou dire
Я вряд ли смогу сказать наверняка
Si l'on verrait des jours ou bien meilleurs ou pires
Увидят ли нас дни лучше или тяжкие
Mais ce serait peut-être
Но, может быть, именно здесь
Un endroit pour vivre
Найдётся место для жизни
Ce serait peut-être
Может быть, именно здесь
Un endroit pour vivre
Найдётся место для жизни
Moi j'suis un homme de peu, je suis le fils de rien
Я человек простой, я сын пустоты
On m'a bandé les yeux avant qu'j'aie vu l'chemin
Мне завязали глаза, не дав найти пути
On m'a jamais dit "viens ", on m'a dit "va tu veux "
Мне не сказали "иди сюда", сказали "броди, где хочешь"
Mais j'déambule tout bas, gentiment, inutile
Но я бреду еле слышно, тихо, бесцельно
J'voudrais faire quelque chose, pas forcément facile
Я хочу сделать что-то, пусть даже непросто
J'voudrais pouvoir te dire "j'ai un peu vécu pour toi"
Я хочу сказать тебе: хоть немного жил для тебя"
C'est comme un jour l'on s'promène
Как в день, когда гуляешь в тишине
Et l'on sent qu'ça va et que le vent t'entraîne
И чувствуешь: ветер уносит тебя
ce serait peut-être
Где, может быть, именно здесь
Un endroit pour vivre
Найдётся место для жизни
C'est toute la nuit quand on parle au-dehors
Это вся ночь, когда говорят снаружи
Du rêve tranquille d'un môme qui dort
О спокойных грёзах спящего ребёнка
Et ce serait peut-être
И, может быть, именно здесь
Un endroit pour vivre
Найдётся место для жизни
Ce serait peut-être
Может быть, именно здесь
Un endroit pour vivre
Найдётся место для жизни
Oh, ce serait peut-être
О, может быть, именно здесь
Faudrait qu'je puisse donner tout l'temps qu'j'ai plus
Мне бы отдать всё время, что у меня отняли
Qu'on m'a pris sans savoir et qu'on m'a pas rendu
Не спросив и не вернув потом
Que j'ai perdu dans l'air ou que j'ai pas bien vendu
Что я растерял на ветру или плохо продал
Faudrait qu'je puisse trouver, au fond, des moments bizarres
Мне бы найти в глубине те странные мгновения
je comprends si bien qu'il déjà si tard
Когда понимаешь, что уже так поздно
Un truc pour oublier, j'ai pas les moyens d'y croire
Что-то, чтобы забыть я не могу в это верить
Mais j'veux garder, ne serait-ce que l'temps d'un tour sur moi
Но хочу удержать, хоть на миг, ощущение
L'impression d'avoir pu un jour élever la voix
Что однажды смог поднять голос
Jusqu'à chanter des mots tu te reconnaîtras
Чтобы спеть слова, в которых ты узнаешь себя





Авторы: William Sheller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.