Текст и перевод песни Alex Beaupain - Un peu de ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu de ça
A Little Bit of This
L'avion
décolle,
nous
restons
là
The
plane
takes
off,
we
stay
here
Et
nous
mourrons
un
peu
de
ça
And
we
die
a
little
bit
from
that
Vers
quel
atoll,
quels
Alaska?
To
what
atoll,
what
Alaska?
Vers
quelle
Marquise
n'iront
nous
pas?
To
what
Marquesas
will
we
not
go?
Et
nous
mourrons
un
peu
de
ça
And
we
die
a
little
bit
from
that
Le
garçon
part,
la
fille
s'en
va
The
boy
leaves,
the
girl
goes
away
Et
c'est
sans
nous
And
it's
without
us
Quels
avatars,
quel
autre
moi
iront
au
bout
What
avatars,
what
other
selves
will
go
all
the
way
De
ces
vies
qu'on
ne
vivra
pas
Of
these
lives
that
we
will
not
live
Dont
on
meurt
un
peu
chaque
fois
Which
we
die
a
little
from
each
time
Tellement
à
faire,
si
peu
de
temps
So
much
to
do,
so
little
time
Et
nous
mourrons
un
peu
de
ça
And
we
die
a
little
bit
from
that
On
veut
l'hiver
comme
le
printemps
We
want
winter
like
spring
Une
seule
bouche
ne
nous
suffit
pas
One
mouth
is
not
enough
for
us
Et
nous
mourrons
un
peu
de
ça
And
we
die
a
little
bit
from
that
J'aurais
dû
faire,
j'aurais
pu
être
I
should
have
done,
I
could
have
been
J'aurais,
j'aurais
I
would
have,
I
would
have
Tuer
le
père,
suivre
à
la
lettre
Killed
the
father,
followed
the
letter
Oui
mais,
oui
mais
Yes
but,
yes
but
La
vie
est
courte,
les
choix
nombreux
Life
is
short,
choices
are
many
Et
choisir,
c'est
mourir
un
peu
And
choosing
is
dying
a
little
L'avion
décolle
en
emportant
un
peu
de
tout
The
plane
takes
off,
taking
a
little
bit
of
everything
Maîtresse
d'école,
amant
fervent,
mari
jaloux
Schoolteacher,
ardent
lover,
jealous
husband
Tout
ce
que
nous
ne
serons
pas
Everything
we
will
not
be
Et
nous
mourrons
un
peu
de
ça
And
we
die
a
little
bit
from
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Beaupain, Sage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.