Текст и перевод песни Alex Britti - Il Quadro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
c'è
un
chiodo
che
vorrei
proprio
staccare
per
far
cadere
un
vecchio
quadro
d
valore
Есть
один
гвоздь,
милая,
который
я
хочу
выдернуть,
чтобы
сбросить
старую
ценную
картину.
Restare
in
piedi
davanti
il
muro
per
guardare
l'attimo
in
cui
cade
a
terra
e
fa
rumore
Остаться
стоять
перед
стеной,
чтобы
увидеть
момент,
когда
она
упадет
на
пол
и
раздастся
грохот.
Vorrei
quel
quadro
fosse
fatto
d
persone,
così
cadendo
cambia
l'organizzazione
Я
бы
хотел,
дорогая,
чтобы
эта
картина
была
сделана
из
людей,
чтобы
при
падении
изменился
порядок
вещей.
Perché
la
terra
sta
finendo
e
va
salvata
e
allora
serve
che
quel
quadro
cada
giù
in
picchiata
Потому
что
Земля
погибает,
и
ее
нужно
спасти,
и
поэтому
нужно,
чтобы
эта
картина
рухнула
вниз.
Stanco
d
mangiare
verdura
ritoccata,
frutta
d
plastica
e
carne
ossigenata
Устал
есть
ретушированные
овощи,
пластиковые
фрукты
и
мясо,
накачанное
кислородом.
Pesce
ricostruito
in
un
laboratorio
che
nasce
vive
e
nuota
solo
in
un
grande
acquario
Рыбу,
воссозданную
в
лаборатории,
которая
рождается,
живет
и
плавает
только
в
большом
аквариуме.
Chi
organizza
e
decide
tutto
questo
viene
protetto
e
scusatemi
se
insisto
Те,
кто
организует
и
решает
все
это,
находятся
под
защитой,
и
извини,
если
я
настаиваю.
La
colpa
delle
cose
che
vi
ho
raccontato
è
tutta
di
quel
quadro
e
per
questo
va
spaccato
Вина
за
все,
о
чем
я
тебе
рассказал,
лежит
на
этой
картине,
и
поэтому
ее
нужно
разбить.
Buttalo
buttalo
giù,
spaccalo
a
terra,
a
me
quel
quadro
fa
schifo
e
faccio
la
guerra
Брось
ее,
брось
ее
вниз,
разбей
об
пол,
эта
картина
мне
отвратительна,
и
я
объявляю
ей
войну.
Sembra
che
quando
era
tutto
in
bianco
e
nero
tutte
le
cose
avessero
più
sapore
Кажется,
что
когда
все
было
черно-белым,
все
имело
больше
вкуса.
Ma
poi
il
quadro
si
è
evoluto
e
avanti
tutta,
giochiamo
col
dna
della
pastasciutta
Но
потом
картина
эволюционировала,
и
вперед,
мы
играем
с
ДНК
макарон.
Noi
respiriamo
solamente
aria
nera,
vorrei
non
crederci
però
la
cosa
è
seria
Мы
дышим
только
черным
воздухом,
я
бы
не
хотел
в
это
верить,
но
дело
серьезное.
Col
calcio
e
le
canzoni
la
testa
è
in
aria
e
intanto
ci
organizzano
la
mafia
sanitaria
С
футболом
и
песнями
голова
в
облаках,
а
тем
временем
нам
организуют
медицинскую
мафию.
Prendono
in
giro
coi
discorsi
sull'ambiente,
parlano
tanto
però
non
succede
niente
Нас
обманывают
разговорами
об
окружающей
среде,
много
говорят,
но
ничего
не
происходит.
Il
quadro
intanto
con
i
suoi
discordi
chiari
ci
parlerà
di
quei
banali
errori
nucleari
Картина
же
своими
ясными,
но
противоречивыми
речами
расскажет
нам
о
тех
банальных
ядерных
ошибках.
Mette
le
donne
in
televisione,
ci
fa
guardare
solo
tette
al
silicone
Показывает
женщин
по
телевизору,
заставляет
нас
смотреть
только
на
силиконовые
груди.
Ci
prende
in
giro,
non
ci
da
un
domani,
se
prendo
io
quel
quadro
lo
spacco
con
le
mie
mani
Нас
обманывают,
не
дают
нам
будущего,
если
я
доберусь
до
этой
картины,
я
разобью
ее
своими
руками.
Buttalo
buttalo
giù,
spaccalo
a
terra,
a
me
quel
quadro
fa
schifo
e
faccio
la
guerra
Брось
ее,
брось
ее
вниз,
разбей
об
пол,
эта
картина
мне
отвратительна,
и
я
объявляю
ей
войну.
Io
con
quel
quadro
c
vorrei
proprio
parlare,
vorrei
sapere
come
fanno
a
non
capire
Я
бы
хотел
поговорить
с
этой
картиной,
я
хотел
бы
знать,
как
они
могут
не
понимать,
Che
se
continuano
coi
loro
esperimenti
diventeremo
tutti
meno
divertenti
Что
если
они
продолжат
свои
эксперименты,
мы
все
станем
менее
интересными.
Diventeremo
dei
cartoni
animati
xché
è
così
che
loro
ci
hanno
programmati
Мы
станем
мультперсонажами,
потому
что
именно
так
они
нас
запрограммировали.
Sogni
d
gloria
e
grazie
ricevute
saranno
solo
un
misero
bug
del
computer
Мечты
о
славе
и
благодарности
будут
всего
лишь
жалким
багом
компьютера.
Adesso
basta
non
si
può
più
andare
avanti,
a
costo
di
lasciarci
tutti
i
miei
denti
Теперь
хватит,
дальше
так
продолжаться
не
может,
даже
если
мне
придется
лишиться
всех
зубов,
Prendo
quel
quadro
e
ci
faccio
il
fuoco
perché
la
mia
unica
vita
non
è
un
gioco
Я
возьму
эту
картину
и
сожгу
ее,
потому
что
моя
единственная
жизнь
— это
не
игра.
Buttalo
buttalo
giù,
spaccalo
a
terra,
a
me
quel
quadro
fa
schifo
e
faccio
la
guerra
Брось
ее,
брось
ее
вниз,
разбей
об
пол,
эта
картина
мне
отвратительна,
и
я
объявляю
ей
войну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Britti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.