Текст и перевод песни Alex Britti - Lucciola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
lucciola
si
fa
luce
da
sola,
vivrà
poco
ma
questo
lei
già
lo
sa
Светлячок
сам
себе
светит,
проживет
недолго,
но
он
это
уже
знает
Vive
solo
d
notte
xò
non
importa,
xché
è
solo
così
che
sa
vivere
Живет
только
ночью,
но
это
неважно,
потому
что
только
так
он
умеет
жить
Ogni
notte
su
e
giù
in
2 metri
di
strada,
ogni
tanto
una
macchina
passerà
Каждую
ночь
вверх
и
вниз
по
двум
метрам
дороги,
время
от
времени
проезжает
машина
Fino
a
che
la
notte
finirà
e
speriamo
intanto,
mio
figlio
crescerà
Пока
ночь
не
закончится,
и
будем
надеяться,
что
тем
временем
мой
сын
подрастет
Questa
notte
fa
freddo,
fortuna
c'è
il
fuoco
Сегодня
ночью
холодно,
к
счастью,
есть
огонь
A
me
sembra
tanto,
x
tutti
gli
altri
è
poco
Мне
кажется,
что
это
много,
для
всех
остальных
— мало
Ogni
vicolo
piange,
ogni
vicolo
è
cieco
Каждый
переулок
плачет,
каждый
переулок
слеп
Vede
quello
che
vuole,
tutto
il
resto
no
Видит
то,
что
хочет,
все
остальное
— нет
C'è
una
notte
con
le
stelle
nel
cielo,
fanno
specchio
a
1000
fuochi
in
una
città
Есть
ночь
со
звездами
на
небе,
они
отражаются
в
тысяче
огней
города
Ma
una
lucciola
che
si
fa
luce
da
sola
vede
solo
il
mondo
vero,
bello
o
no
Но
светлячок,
который
сам
себе
светит,
видит
только
настоящий
мир,
красивый
он
или
нет
Non
c'è
uomo
che
sprechi
x
lei
un
pensiero,
non
c'è
uomo
abbastanza
uomo
da
amarla
un
po'
Нет
мужчины,
который
потратил
бы
на
нее
хоть
одну
мысль,
нет
мужчины,
достаточно
мужчины,
чтобы
хоть
немного
полюбить
ее
Troppo
facile
parlare
così,
giudicare,
se
non
sai
xché
e
x
come
lo
fa
Слишком
легко
так
говорить,
осуждать,
если
ты
не
знаешь,
почему
и
как
она
это
делает
Fino
a
che
un
giorno
capirai
che
è
la
vita
a
scegliere
il
ruolo
che
farai
Пока
однажды
ты
не
поймешь,
что
это
жизнь
выбирает
роль,
которую
ты
будешь
играть
Troppo
facile
parlare
così,
giudicare,
se
non
sai
xché
e
x
come
lo
fa
Слишком
легко
так
говорить,
осуждать,
если
ты
не
знаешь,
почему
и
как
она
это
делает
E
quando
poi
la
vita
finirà
speriamo
che
qualcuno
piangerà
И
когда
жизнь
закончится,
будем
надеяться,
что
кто-нибудь
заплачет
Una
lucciola
si
fa
luce
da
sola,
vivrà
poco
ma
questo
lei
già
lo
sa
Светлячок
сам
себе
светит,
проживет
недолго,
но
он
это
уже
знает
Un
uomo
guida
piano
e
si
ferma,
un
altro
ha
già
finito,
saluta
e
se
ne
va
Один
мужчина
едет
медленно
и
останавливается,
другой
уже
закончил,
прощается
и
уезжает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Britti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.