Текст и перевод песни Alex Britti - Mi Piaci
Cosa
vorresti
per
regalo
da
trovare
sotto
il
letto?
What
would
you
like
as
a
gift,
to
find
under
the
bed?
Qualche
fiore
eccezionale
o
qualche
frase
che
ho
già
detto?
Some
exceptional
flowers
or
a
phrase
that
I've
already
said?
Come
quella
volta
in
treno
che
guardavi
dal
finestrino
Like
that
time
on
the
train
when
you
were
looking
out
the
window
T'ho
vista
e
avvicinandomi
cominciai
a
fare
il
cretino
I
saw
you
and
as
I
approached,
I
started
acting
like
a
fool
Che
ore
sono,
quanti
anni
hai,
davvero
sei
di
Milano?
What
time
is
it,
how
old
are
you,
are
you
really
from
Milan?
Ho
una
zia
che
vive
a
Brescia,
certe
volte
il
mondo
è
strano
I
have
an
aunt
who
lives
in
Brescia,
sometimes
the
world
is
strange
Cosa
vorresti
che
dicessi
adesso
che
ci
frequentiamo?
What
would
you
like
me
to
say
now
that
we're
seeing
each
other?
T'accontenti
di
"ti
voglio
bene"
oppure
vuoi
proprio
"ti
amo"?
Are
you
content
with
"I
care
about
you"
or
do
you
really
want
"I
love
you"?
T'ho
comprato
un
cagnolino
che
abbaiava
raramente
I
bought
you
a
little
dog
that
rarely
barked
Ma
da
quando
sta
con
te
s'è
già
mangiato
tanta
gente
But
since
he's
been
with
you,
he's
already
eaten
so
many
people
Lo
sapevo
che
eri
strana,
però
non
capivo
quanto
I
knew
you
were
strange,
but
I
didn't
understand
how
much
E
da
quando
stiamo
insieme,
due,
tre,
quattro
volte
ho
pianto
And
since
we've
been
together,
two,
three,
four
times
I've
cried
Cosa
vorresti
da
mangiare?
Siamo
andati
al
ristorante
What
would
you
like
to
eat?
We
went
to
the
restaurant
Sembra
non
ti
piaccia
niente,
eppure
di
cose
ne
hanno
tante
It
seems
like
you
don't
like
anything,
and
yet
they
have
so
many
things
Allora
siamo
andati
al
mare,
così
almeno
ti
rilassi
So
we
went
to
the
beach,
so
at
least
you
could
relax
E
invece
è
troppo
caldo,
così
anche
lì
mi
stressi
But
instead
it's
too
hot,
so
even
there
I
get
stressed
Andiamo
via
ti
prego,
andiamo
a
casa,
ti
farò
impazzire
Let's
go,
please,
let's
go
home,
I'll
drive
you
crazy
Ma
poi
sei
troppo
stanca,
hai
mal
di
testa
e
vuoi
dormire
But
then
you're
too
tired,
you
have
a
headache
and
you
want
to
sleep
Però
mi
piaci,
seh
But
I
like
you,
yeah
Che
ci
posso
fare,
mi
piaci,
seh
What
can
I
do,
I
like
you,
yeah
Mi
piaci,
seh,
seh
I
like
you,
yeah,
yeah
E
siamo
usciti
con
gli
amici
tuoi,
almeno
sei
contenta
And
we
went
out
with
your
friends,
at
least
you're
happy
Siamo
andati
in
birreria,
quattro
chiacchere
e
una
pinta
We
went
to
the
brewery,
four
chats
and
a
pint
E
anche
lì,
neanche
a
farlo
apposta,
hai
avuto
da
ridire
And
even
there,
as
if
on
purpose,
you
had
something
to
say
Perché
la
musica
era
troppo
alta,
hai
chiamato
il
cameriere
Because
the
music
was
too
loud,
you
called
the
waiter
Questo
posto
mi
fa
schifo,
guarda
un
po'
che
serataccia
This
place
is
disgusting,
look
what
a
bad
night
Lui
ovviamente
si
è
incazzato
e
ha
dato
a
me
un
cazzotto
in
faccia
He
obviously
got
pissed
off
and
gave
me
a
punch
in
the
face
Però
mi
piaci,
seh
But
I
like
you,
yeah
Che
ci
posso
fare,
mi
piaci,
seh
What
can
I
do,
I
like
you,
yeah
E
m'hai
convinto
che
tua
madre
si
sentiva
troppo
sola
And
you
convinced
me
that
your
mother
felt
too
lonely
Viene
a
stare
un
po'
da
noi
che
una
settimana
vola
She's
coming
to
stay
with
us
for
a
week,
it'll
fly
by
E
così
son
due
anni
che
mi
stressa
ogni
mattina
And
so
for
two
years
she's
been
stressing
me
out
every
morning
Dice
che
lo
fa
per
noi
e
alle
5:00
è
già
in
cucina
She
says
she
does
it
for
us
and
at
5:00
she's
already
in
the
kitchen
Che
prepara
non
so
cosa
gli
dirà
quella
sua
testa
Preparing
who
knows
what,
that
head
of
hers
will
tell
her
Son
due
anni
di
tortura,
dice
"vado"
e
invece
resta
It's
been
two
years
of
torture,
she
says
"I'm
going"
but
she
stays
Però
mi
piaci
But
I
like
you
Che
ci
posso
fare,
mi
piaci,
seh
What
can
I
do,
I
like
you,
yeah
Che
ci
posso
fare
se
mi
piaci?
What
can
I
do
if
I
like
you?
Cosa
vuoi
che
ti
dica,
c'ho
creduto
veramente
What
do
you
want
me
to
say,
I
really
believed
it
Eri
bella
come
il
sole,
il
resto
non
contava
niente
You
were
beautiful
as
the
sun,
the
rest
didn't
matter
Però
adesso
hai
esagerato,
ci
ho
pensato
di
nascosto
But
now
you've
gone
too
far,
I've
thought
about
it
secretly
Anche
il
sole
a
volte
brucia
e
accanto
a
me
non
c'è
più
posto
Even
the
sun
sometimes
burns
and
there's
no
more
room
next
to
me
Ma
perché
quel
giorno
che
t'ho
vista
fui
così
cretino?
But
why
was
I
such
a
fool
the
day
I
saw
you?
Se
potessi
tornare
indietro
ti
butterei
dal
finestrino
If
I
could
go
back,
I'd
throw
you
out
the
window
Però
mi
piaci
But
I
like
you
Che
ci
posso
fare,
mi
piaci,
seh
What
can
I
do,
I
like
you,
yeah
Che
ci
posso
fare
se
mi
piaci
What
can
I
do
if
I
like
you
Ammazza
quanto
mi
piaci
Damn,
how
much
I
like
you
(Seh,
mi
piaci)
(Yeah,
I
like
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Britti
Альбом
It.Pop
дата релиза
01-01-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.