Текст и перевод песни Alex Britti - Milano
In
un
giorno
come
tanti
В
обыкновенный
будничный
день,
Con
il
traffico
nel
centro
С
пробками
в
центре
города,
Con
due
suore
che
camminano
vicine
С
двумя
монахинями,
прогуливающимися
рядом,
In
una
piazza
con
un
grande
monumento
На
площади
с
величественным
памятником,
Con
l'America
nei
bar
С
духом
Америки
в
барах,
Con
la
moda
sempre
in
festa
С
постоянно
празднующей
модой,
Con
la
gente
che
lavora
sempre
troppo
Со
слишком
много
работающими
людьми,
E
una
strana
atmosfera
di
conquista
И
со
странной
атмосферой
завоевания.
Con
i
taxi
sempre
un
po'
incazzati
С
вечно
сердитыми
таксистами,
E
i
turisti
anche
loro
un
po'
di
fretta
И
туристами,
тоже
вечно
спешащими,
Con
sempre
quella
strana
voglia
di
andar
via
С
постоянным
странным
желанием
уехать,
Perché
altrove,
forse,
c'è
qualcuno
che
ci
aspetta
Потому
что
в
другом
месте,
возможно,
кто-то
нас
ждет.
È
Milano,
con
i
suoi
mille
dialetti
Это
Милан,
с
его
тысячей
диалектов,
Con
le
settimane
lunghe
e
con
gli
uffici
С
длинными
рабочими
неделями
и
офисами,
Con
le
abbronzature
a
centomila
watt
С
загаром
мощностью
в
сто
тысяч
ватт,
E
con
la
vita
appesa
a
mille
sacrifici
И
с
жизнью,
полной
жертв.
In
un
albergo
verso
il
centro
ci
sto
io
В
отеле
в
центре
города
и
я,
E
una
finestra
che
s'affaccia
sul
cemento
И
окно,
выходящее
на
бетон,
Mentre
festeggio
un
anno
di
malinconia
И
я
отмечаю
год
тоски,
Con
la
chitarra
per
dividere
il
momento
С
гитарой,
разделяющей
этот
момент.
Può
arrivare
l'odore
del
mare
a
prendermi
Запах
моря
может
прийти
и
забрать
меня.
E
se
domenica
non
ho
niente
da
fare
И
если
в
воскресенье
мне
нечем
заняться,
Faccio
i
miei
soliti
due
passi
fra
i
palazzi
Я
пройдусь
между
зданиями
своими
обычными
шагами,
E
faccio
finta
di
star
bene
almeno
un
po'
И
хотя
бы
немного
притворюсь,
что
мне
хорошо,
Anche
se
dentro
invece
cado
a
pezzi
Даже
если
внутри
я
совсем
разбит.
E
se
avrò
bisogno
di
dimenticare
И
если
мне
нужно
будет
забыться,
Prenderò
per
mano
l'ansia
e
anche
la
rabbia
Я
возьму
за
руку
тревогу
и
злость,
Le
accompagnerò
per
un
aperitivo
al
bar
Я
приглашу
их
на
аперитив
в
бар,
E
al
punto
giusto
le
abbandono
tra
la
nebbia
И
в
нужный
момент
оставлю
их
среди
тумана.
In
un
albergo
verso
il
centro
c'è
una
donna
В
отеле
недалеко
от
центра
есть
женщина,
Vive
nel
lusso,
ma
con
gli
occhi
tristi
Она
живет
в
роскоши,
но
с
грустными
глазами,
Anche
stasera
toglierà
la
gonna
Сегодня
вечером
она
снова
снимет
юбку,
Per
regalarla
ai
soliti
professionisti
Чтобы
подарить
ее
тем
же
профессионалам.
Può
arrivare
l'odore
del
mare
a
prendermi
Запах
моря
может
прийти
и
забрать
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Britti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.