Текст и перевод песни Alex Britti - Perché? - Donazione a WeWorld
Perché? - Donazione a WeWorld
Почему? - Пожертвование в WeWorld
Sono
giorni
che
lasciano
il
segno
Есть
дни,
которые
оставляют
след
Quelli
che
non
vorresti
mai
Те,
что
ты
никогда
не
пожелаешь
Sembrerebbe
tutto
normale
Кажется,
все
нормально
Ma
qualcosa
è
diverso
e
lo
sai
Но
что-то
изменилось,
и
ты
это
знаешь
C'è
una
donna
davanti
un
portone
У
дверей
стоит
женщина
Con
le
lacrime
agli
occhi
e
tu
Со
слезами
на
глазах,
и
ты
L'hai
cercata
nei
giorni
seguenti
Ищешь
ее
в
следующие
дни
Ma
non
l'hai
incontrata
più
Но
больше
не
встречаешь
Sono
giorni
maledetti
Проклятые
дни
Di
quelli
che
lo
sai
solo
te
О
которых
знаешь
только
ты
Quella
donna
ha
un
segno
in
faccia
У
этой
женщины
шрам
на
лице
E
dice
che
se
lo
è
fatto
da
sé
И
она
говорит,
что
сделала
его
сама
Ma
nel
cuore
una
cosa
più
grande
Но
в
ее
сердце
что-то
большее
Un
segreto
che
non
capirai
Тайна,
которую
ты
не
поймешь
Un
amore
violento
e
inquietante
Насильственная
и
тревожная
любовь
Che
però
non
denuncerà
mai
Которую
она
никогда
не
осудит
Quella
donna
che
amavi
davvero
Ту
женщину,
которую
ты
действительно
любил
Ad
un
tratto
l'hai
portata
via
Внезапно
ты
унес
E
la
mano
che
un
tempo
l'amava
И
рука,
которая
когда-то
ее
любила
Oggi
muove
una
assurda
follia
Сегодня
движима
безумным
безумием
Nella
vita
si
vede
di
tutto
В
жизни
можно
увидеть
все
Ma
c'è
un
tutto
che
non
capirò
Но
есть
что-то,
что
я
не
пойму
Sembrerebbe
un
amore
malato
Кажется,
это
больная
любовь
Ma
chiamarlo
amore
non
si
può
Но
назвать
ее
любовью
нельзя
C'è
chi
vive
di
sogni
e
speranze
Есть
те,
кто
живет
мечтами
и
надеждами
E
il
futuro
è
una
giostra
che
va
А
будущее
- это
карусель,
которая
идет
Il
presente
è
un
pezzo
di
vetro
Настоящее
- это
осколок
стекла
E
forse
si
romperà
И,
возможно,
он
разобьется
Se
una
donna
perdona
comunque
Если
женщина
все
простит
E
non
urla
la
sua
verità
И
не
выскажет
свою
правду
Non
potrà
aiutarla
nessuno
Ей
никто
не
поможет
E
la
vita
non
ritornerà
И
жизнь
не
вернется
Quella
donna
che
amavi
davvero
Ту
женщину,
которую
ты
действительно
любил
Ad
un
tratto
era
fuori
da
qui
Внезапно
она
была
далеко
In
un
lampo
il
buio
più
nero
В
мгновение
ока
самая
темная
тьма
E
poi
l'ha
ridotta
così
И
потом
ты
ее
так
унизил
La
dolcezza
dei
giorni
più
belli
Сладость
самых
прекрасных
дней
La
vita
che
cambia,
lo
so
Жизнь
меняется,
я
знаю
Sembrerebbe
un
amore
malato
Кажется,
это
больная
любовь
Ma
chiamarlo
amore
non
si
può
Но
назвать
ее
любовью
нельзя
Nella
vita
si
vede
di
tutto
В
жизни
можно
увидеть
все
Ma
c'è
un
tutto
che
non
capirò
Но
есть
что-то,
что
я
не
пойму
Come
questo
amore
malato
Подобно
этой
больной
любви
Che
chiamare
amore
non
si
può
Которую
нельзя
назвать
любовью
Chiamarlo
amore
non
si
può
Нельзя
назвать
любовью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Britti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.