Alex Britti - Solo una vez o toda la vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alex Britti - Solo una vez o toda la vida




Solo una vez o toda la vida
Только раз или всю жизнь
Estaba la luna, estaban las estrellas,
Светила луна, светили звезды,
Había una nueva sensación en la piel,
Новое чувство ощущалось на коже,
Estaba la noche, estaban las flores,
Стояла ночь, цвели цветы,
También en la oscuridad se veían los colores.
Даже в темноте виднелись краски.
Estaba el deseo de seguir estando juntos,
Было желание остаться вместе,
Quizás por juego, de todas formas nos apetece
Может, в шутку, но в любом случае хочется
Darnos una vuelta mano en mano
Прогуляться, рука об руку,
Y contarnos que para nosotros el mundo es extraño.
И рассказать друг другу, что для нас мир странный.
Había una vez, o quizás eran dos,
Было однажды, а может, и дважды,
Había un vaca, un borriquillo y un buey,
Была корова, ослик и вол,
Había una noche con una sola estrella
Была ночь всего с одной звездой,
Pero era grande, luminosa y bella.
Но она была большой, яркой и прекрасной.
Y si nos apetece a lo mejor vamos al mar,
И если захочется, может, пойдем к морю,
Así en el agua podremos chapotear,
Там, в воде, сможем поплескаться,
Y luego nadar, y hacer el muerto,
А потом поплавать, изобразить утопленника,
Controlaremos si la luna es todavía amarilla.
Проверим, желтая ли еще луна.
Sí...
Да...
Y mientras los otros todavía duermen
А пока другие еще спят,
Tal vez soñando con nosotros
Возможно, видят нас во сне,
Y mientras el cielo se aclara
А пока небо светлеет,
Nosotros miraremos esta noche que acaba.
Мы будем смотреть на эту уходящую ночь.
El tiempo pasa, pasan las horas,
Время идет, часы бегут,
Y finalmente haremos el amor,
И наконец мы займемся любовью,
Sólo una vez o toda la vida,
Только раз или всю жизнь,
Esperemos primero que el verano haya acabado.
Подождем сначала, пока закончится лето.
El tiempo pasa, pasan las horas,
Время идет, часы бегут,
Desearía poder no lavar el olor
Хотел бы я не смывать запах
De esta noche aún por entender,
Этой ночи, которую еще предстоит понять,
Pero es una pena que tenga que acabar...
Но жаль, что ей суждено закончиться...
Si todo pasa, o todo ya ha pasado,
Если все проходит, или все уже прошло,
Lástima que aún no lo haya comprendido,
Жаль, что я еще этого не понял,
Aunque no estés más entre mis dedos
Даже если тебя больше нет в моих руках,
Esta noche la recordaré toda la vida.
Эту ночь я буду помнить всю жизнь.
Y si mañana te echo en falta
И если завтра ты мне будешь не хватать,
Será porque no tengo más un cielo en la habitación,
То это потому, что у меня больше нет неба в комнате,
Tendré una foto para recordar
У меня останется фото на память,
Cuántas cosas de aquella noche te podía decir.
Сколько всего я мог тебе рассказать в ту ночь.
El tiempo pasa, pasan las horas,
Время идет, часы бегут,
Y finalmente haremos el amor,
И наконец мы займемся любовью,
Sólo una vez o toda la vida,
Только раз или всю жизнь,
Esperemos primero que el verano haya acabado.
Подождем сначала, пока закончится лето.
El tiempo pasa, pasan las horas,
Время идет, часы бегут,
Desearía poder no lavar el olor
Хотел бы я не смывать запах
De esta noche aún por entender,
Этой ночи, которую еще предстоит понять,
Pero es una pena que tenga que acabar...
Но жаль, что ей суждено закончиться...
Si no tengo más/Si ya no tengo palabras en el cajón,
Если у меня больше нет слов / Если у меня закончились слова,
Una poesía que no he leído nunca,
Непрочитанное стихотворение,
Una aventura para contar
История, которую можно рассказать,
Cuando ya no tenga nada más que decir
Когда мне больше нечего будет сказать,
Y cuando vaya con los pies descalzos por la calle
И когда я пойду босиком по улице,
Sea lo que sea, pase lo que pase,
Что бы ни случилось,
Cada vez que vuelva al mar
Каждый раз, когда я буду возвращаться к морю,
Tendré algo para recordar.
Мне будет что вспомнить.
El tiempo pasa, pasan las horas,
Время идет, часы бегут,
Y finalmente haremos el amor,
И наконец мы займемся любовью,
Sólo una vez o toda la vida,
Только раз или всю жизнь,
Esperemos primero que el verano haya acabado.
Подождем сначала, пока закончится лето.
El tiempo pasa, pasan las horas,
Время идет, часы бегут,
Desearía poder no lavar el olor
Хотел бы я не смывать запах
De esta noche aún por entender,
Этой ночи, которую еще предстоит понять,
Pero es una pena que tenga que acabar...
Но жаль, что ей суждено закончиться...





Авторы: Alex Britti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.