Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All'istante,
sguardo
compiacente
Sofort,
ein
wohlgefälliger
Blick
Subito
l'intesa
che
speravo
con
te
Sofort
die
Verständigung,
die
ich
mit
dir
erhofft
hatte
Evitando
strani
perditempo
Seltsame
Zeitverschwendungen
vermeidend
Inizio
a
scoprire
un
uomo
nuovo
in
me
Beginne
ich,
einen
neuen
Mann
in
mir
zu
entdecken
Troppi
errori
sulla
pelle
Zu
viele
Fehler
auf
der
Haut
Troppe
le
mie
stelle
come
luci
in
città
Zu
viele
meiner
Sterne
wie
Lichter
in
der
Stadt
Ecco
adesso
prendo
tempo
Schau,
jetzt
nehme
ich
mir
Zeit
Porto
la
mia
vita
in
un'altra
realtà
Bringe
mein
Leben
in
eine
andere
Realität
Sto
con
te
perché
sto
meglio
Ich
bin
bei
dir,
weil
es
mir
besser
geht
Sto
con
te
perché
mi
va
Ich
bin
bei
dir,
weil
ich
Lust
dazu
habe
Anche
oggi
ho
fatto
centro
Auch
heute
habe
ich
ins
Schwarze
getroffen
Invece
di
lasciare
sempre
tutto
a
metà
Anstatt
immer
alles
halbfertig
zu
lassen
Sto
con
te
adesso
e
oltre
Ich
bin
bei
dir
jetzt
und
darüber
hinaus
Perché
non
sei
mai
banale
Weil
du
nie
banal
bist
Anche
oggi
ho
fatto
centro
Auch
heute
habe
ich
ins
Schwarze
getroffen
C'è
il
giorno
misterioso,
fortunato
e
speciale
Es
ist
der
geheimnisvolle,
glückliche
und
besondere
Tag
Come
sempre
ogni
appuntamento
Wie
immer
bei
jedem
Treffen
Io
mi
presento
con
un
fiore
rosso
Erscheine
ich
mit
einer
roten
Blume
All'occhiello,
la
tela
di
un
ombrello
Im
Knopfloch,
der
Stoff
eines
Regenschirms
Piove,
ma
non
ci
bagniamo
neanche
un
po'
Es
regnet,
aber
wir
werden
nicht
mal
ein
bisschen
nass
Parliamo,
al
massimo
si
ride
Wir
reden,
lachen
höchstens
Minimo
l'istinto
si
affaccerà
Mindestens
wird
sich
der
Instinkt
zeigen
Quando
al
limite
di
un
caldo
più
dell'Africa
Wenn
an
der
Grenze
einer
Hitze
heißer
als
Afrika
Darò
tutta
la
colpa
al
solito
Peter
Pan
Gebe
ich
die
ganze
Schuld
dem
üblichen
Peter
Pan
Sto
con
te
perché
sto
meglio
Ich
bin
bei
dir,
weil
es
mir
besser
geht
Sto
con
te
perché
mi
piaci
Ich
bin
bei
dir,
weil
du
mir
gefällst
E
anche
oggi
ho
fatto
centro
Und
auch
heute
habe
ich
ins
Schwarze
getroffen
Perché
vuol
dire
che
ne
siamo
capaci
Weil
das
heißt,
dass
wir
dazu
fähig
sind
Sto
con
te
perché
fai
bene
Ich
bin
bei
dir,
weil
du
guttust
E
poi
non
sei
mai
banale
Und
außerdem
bist
du
nie
banal
Anche
oggi
ho
fatto
centro
Auch
heute
habe
ich
ins
Schwarze
getroffen
È
un
giorno
misterioso,
fortunato
e
speciale
Es
ist
ein
geheimnisvoller,
glücklicher
und
besonderer
Tag
Sto
con
te
perché
fai
bene
Ich
bin
bei
dir,
weil
du
guttust
E
poi
non
sei
mai
banale
Und
außerdem
bist
du
nie
banal
Anche
oggi
ho
fatto
centro
Auch
heute
habe
ich
ins
Schwarze
getroffen
È
un
giorno
misterioso,
fortunato
e
speciale
Es
ist
ein
geheimnisvoller,
glücklicher
und
besonderer
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Britti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.