Alex Britti - Tra il Tevere e il blues - перевод текста песни на немецкий

Tra il Tevere e il blues - Alex Brittiперевод на немецкий




Tra il Tevere e il blues
Zwischen dem Tiber und dem Blues
E non so perché quello che ti voglio dire
Und ich weiß nicht warum, was ich dir sagen will
Poi lo scrivo dentro una canzone
Ich es dann in einem Lied schreibe
Non so neanche se l'ascolterai
Ich weiß nicht einmal, ob du es hören wirst
O resterà soltanto un'altra fragile illusione
Oder ob es nur eine weitere zerbrechliche Illusion bleiben wird
Se le parole fossero una musica potrei suonare ore ed ore,
Wenn Worte Musik wären, könnte ich stundenlang spielen,
Ancora ore e dirti tutto di me
Noch mehr Stunden und dir alles über mich erzählen
Ma quando poi ti vedo c'è qualcosa che mi blocca
Aber wenn ich dich dann sehe, blockiert mich etwas
E non riesco a dire neanche come stai
Und ich schaffe es nicht einmal zu fragen, wie es dir geht
Come stai bene con quei pantaloni neri
Wie gut du aussiehst in dieser schwarzen Hose
Come stai bene oggi
Wie gut du heute aussiehst
Come non vorrei cadere in quei discorsi già sentiti mille volte
Wie sehr ich vermeiden möchte, in diese tausendmal gehörten Gespräche zu verfallen
E rovinare tutto
Und alles zu ruinieren
Come vorrei poter parlare senza preoccuparmi,
Wie gerne würde ich reden können, ohne mir Sorgen zu machen,
Senza quella sensazione che non mi fa dire
Ohne dieses Gefühl, das mich nicht sagen lässt
Che mi piaci per davvero anche se non te l'ho detto
Dass du mir wirklich gefällst, auch wenn ich es dir nicht gesagt habe
Perché è squallido provarci solo per portarti a letto
Weil es armselig ist, es nur zu versuchen, um dich ins Bett zu bekommen
E non me ne frega niente se dovrò aspettare ancora
Und es ist mir egal, ob ich noch warten muss
Per parlarti finalmente
Um endlich mit dir zu sprechen
Dirti solo una parola ma dolce più che posso
Dir nur ein Wort zu sagen, aber so süß wie ich kann
Come il mare come il sesso
Wie das Meer, wie Sex
Finalmente mi presento
Endlich stelle ich mich vor
E così, anche questa notte è già finita
Und so ist auch diese Nacht schon vorbei
E non so ancora dentro come sei
Und ich weiß immer noch nicht, wie du innerlich bist
Non so neanche se ti rivedrò
Ich weiß nicht einmal, ob ich dich wiedersehen werde
O resterà soltanto un'altra inutile occasione
Oder ob es nur eine weitere verpasste Gelegenheit bleiben wird
E domani poi ti rivedo ancora...
Und morgen sehe ich dich dann wieder...
...e mi piaci per davvero anche se non te l'ho detto
...und du gefällst mir wirklich, auch wenn ich es dir nicht gesagt habe
Perché è squallido provarci solo per portarti a letto
Weil es armselig ist, es nur zu versuchen, um dich ins Bett zu bekommen
E non me ne frega niente se non è successo ancora
Und es ist mir egal, wenn es noch nicht passiert ist
Aspetterò quand'è il momento e non sarà una volta sola
Ich werde warten, bis der Moment gekommen ist, und es wird nicht nur einmal sein
Ma spero più che posso che non sia soltanto sesso
Aber ich hoffe so sehr ich kann, dass es nicht nur Sex ist
Questa volta lo pretendo.
Dieses Mal erwarte ich es.
Preferisco stare qui da solo che con una finta compagnia
Ich bin lieber allein hier als in falscher Gesellschaft
E se davvero prenderò il volo aspetterò l'amore
Und wenn ich wirklich abhebe, werde ich auf die Liebe warten
E amore sia
Und Liebe soll es sein
E non so se sarai tu davvero o forse sei solo un'illusione
Und ich weiß nicht, ob du es wirklich sein wirst oder ob du nur eine Illusion bist
Però stasera mi rilasso, penso a te e scrivo una canzone
Aber heute Abend entspanne ich mich, denke an dich und schreibe ein Lied
Dolce più che posso
So süß wie ich kann
Come il mare come il sesso
Wie das Meer, wie Sex
Questa volta lo pretendo
Dieses Mal erwarte ich es
Perché oggi sono io, oggi sono io
Denn heute bin ich es, heute bin ich es





Авторы: Alessandro Britti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.