Alex Bueno - A Través de un Cristal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alex Bueno - A Través de un Cristal




A Través de un Cristal
Through a Crystal
A través de un cristal
Through a crystal
Miro mi rostro
I see my face
Y veo la dual realidad
And I see the dual reality
Reflejarse en mis ojos
Reflected in my eyes
Mis frustraciones, mis grandes logros, mis realizaciones, mis sufrimientos, mis tiempos mejores, mis alegrías, también mis dolores
My frustrations, my great achievements, my accomplishments, my sufferings, my better times, my joys, also my sorrows
Mi piel tan tersa y las arrugas de mis interiores, grandes romances, grandes decepciones, mis enemigos y amigos mejores; yo todo lo he visto... a través de un cristal
My skin so smooth and the wrinkles of my insides, great romances, great disappointments, my enemies and best friends; I have seen it all... through a crystal
A través de un cristal
Through a crystal
Toda mi vida la he visto pasar
I have seen my whole life go by
He tenido que reír y llorar, al enfrentarme con mi realidad
I have had to laugh and cry, when facing my reality
A través de un cristal
Through a crystal
Con mi otra cara tuve que pelear y convencerla de que aún tengo más
With my other face I had to fight and convince her that I still have more
Que aún tengo fuerzas para luchar
That I still have the strength to fight
Y no voy a negar, que aunque a veces me he visto flaquear y en mi interior ganas mi crecer
And I will not deny, that although sometimes I have seen myself falter and inside me the desire to grow wins
También mi alma he puesto a gatear
I have also put my soul to crawl
Y las arrugas de mi vida, con voluntad me las quitaré para no ver arrugas en mi ser
And the wrinkles of my life, with will I will remove them so as not to see wrinkles in my being
Para volver a ser niño otra vez
To be a child again
Yo no desmayaré... hasta lograr ver en renacer, lo que al nacer de Dios heredé, entonces podré gritarle al espejo:
I will not faint... until I see reborn in me, what I inherited from God at birth, then I will be able to shout to the mirror:
"Nací otra vez"
"I was born again"
Mi piel tan tersa y la arrugas de mis interiores, grandes romances, grandes decepciones, mis enemigos y amigos mejores; yo todo lo he visto, a través de un cristal
My skin so smooth and the wrinkles of my insides, great romances, great disappointments, my enemies and best friends; I have seen it all, through a crystal
A través de un cristal
Through a crystal
Toda mi vida la he visto pasar
I have seen my whole life go by
He tenido que reír y llorar, al enfrentarme con mi realidad
I have had to laugh and cry, when facing my reality
A través de un cristal
Through a crystal
Con mi otra cara tuve que pelear y convencerla de que aún tengo más
With my other face I had to fight and convince her that I still have more
Que aún tengo fuerzas para luchar
That I still have the strength to fight
Y no voy a negar, que aunque a veces me he visto flaquear y en mi interior ganas mi crecer, también mi alma he puesto a gatear
And I will not deny, that although sometimes I have seen myself falter and inside me the desire to grow wins, I have also put my soul to crawl
Y las arrugas de mi vida, con voluntad me las quitaré para no ver arrugas en mi ser
And the wrinkles of my life, with will I will remove them so as not to see wrinkles in my being
Para volver a ser niño otra vez
To be a child again
Yo no desmayaré... Hasta lograr ver en renacer, lo que al nacer de Dios heredé, entonces podré gritarle al espejo:
I will not faint... Until I see reborn in me, what I inherited from God at birth, then I will be able to shout to the mirror:
"Nací otra vez"
"I was born again"





Авторы: karlo silver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.