Текст и перевод песни Alex Bueno - El Jardín Prohibido
Esta
tarde
vengo
triste
y
tengo
que
decirte
Сегодня
я
прихожу
грустно,
и
я
должен
сказать
вам
que
tu
mejor
amiga
ha
estado
entre
mis
brazos.
твоя
лучшая
подруга
была
в
моих
объятиях.
sus
ojos
me
llamaban
pidiendo
mis
caricias.
его
глаза
звали
меня
просить
о
моих
ласк.
su
cuerpo
me
rogaba
que
le
diera
vida.
его
тело
умоляло
меня
дать
ему
жизнь.
Comé
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
Я
съел
запретный
плод,
оставив
платье
colgado
de
nuestra
inconsciencia.
повешенный
от
нашего
бессознательного.
mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
мое
тело
было
радостью
в
течение
одной
минуты
mi
mente
lloraba
tu
ausencia.
мой
разум
оплакивал
твое
отсутствие.
no
lo
volveré
a
hacer
más.
я
больше
не
буду
этого
делать.
No
lo
volveré
a
hacer
más.
Я
больше
не
буду
этого
делать.
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Моя
душа
летела
рядом
с
тобой.
y
mis
ojos
decían
cansados
que
eras
tú,
que
eras
tú.
и
мои
глаза
устало
говорили,
что
это
ты,
что
это
ты.
Que
siempre
serás
tú.
Ты
всегда
будешь
собой.
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
Мне
очень
жаль,
что
жизнь
так
no
la
he
inventado
yo.
я
ее
не
выдумывал.
Siempre
que
me
ha
mirado
a
los
ojos
Всякий
раз,
когда
он
смотрел
мне
в
глаза
y
cogido
por
mano
yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
и
взял
меня
за
руку
я
взял
себя
в
руки
мое
тело
y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
и
я
вел
себя
как
человек
lo
siento
mucho
la
vida
es
así
мне
очень
жаль,
что
жизнь
так
no
la
he
inventado
yo
я
ее
не
выдумывал.
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre,
y
el
suyo
sé
Его
поцелуи
не
позволили
мне
повторить
твое
имя,
а
его
я
знаю
por
eso
cuando
la
abrazaba
me
acordé
de
tú
поэтому,
когда
я
обнял
ее,
я
вспомнил
о
тебе.
comé
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
я
съел
запретный
плод,
оставив
платье
colgado
de
nuestra
inconsciencia.
повешенный
от
нашего
бессознательного.
mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
мое
тело
было
радостью
в
течение
одной
минуты
mi
mente
lloraba
tu
ausencia.
мой
разум
оплакивал
твое
отсутствие.
no
lo
volveré
a
hacer
más
я
больше
не
буду
этого
делать
no
lo
volveré
a
hacer
más
я
больше
не
буду
этого
делать
pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
моя
душа
летела
рядом
с
тобой.
y
mis
ojos
decían
cansados
que
eras
tú,
que
eras
tú
и
глаза
мои
устали,
что
это
ты,
что
это
ты
que
siempre
serás
tú
что
ты
всегда
будешь
собой
lo
siento
mucho
la
vida
es
así
мне
очень
жаль,
что
жизнь
так
no
la
he
inventado
yo
я
ее
не
выдумывал.
Siempre
que
me
ha
mirado
a
los
ojos
Всякий
раз,
когда
он
смотрел
мне
в
глаза
y
cogido
por
mano
yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
и
взял
меня
за
руку
я
взял
себя
в
руки
мое
тело
y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
и
я
вел
себя
как
человек
lo
siento
mucho
la
vida
es
así
мне
очень
жаль,
что
жизнь
так
no
la
he
inventado
yo.
я
ее
не
выдумывал.
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
жизнь
такая,
я
ее
не
придумал.
sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre,
y
el
suyo
sé
его
поцелуи
не
позволили
мне
повторить
твое
имя,
а
его
я
знаю
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
жизнь
такая,
я
ее
не
придумал.
ella
me
miraba
a
los
ojos
y
yo,
pensando
en
ti
она
смотрела
мне
в
глаза
и
я,
думая
о
тебе
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
жизнь
такая,
я
ее
не
придумал.
comi
del
fruto
prohibido,
por
un
minuto
de
amor
olvide,
tu
amor
Коми
запретного
плода,
на
минуту
любви
забудьте,
ваша
любовь
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
жизнь
такая,
я
ее
не
придумал.
y
tu
lo
sabias
mi
amor,
pero
la
vida
es
asi
и
ты
знал,
моя
любовь,
но
жизнь
такая.
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
жизнь
такая,
я
ее
не
придумал.
ya
lo
vez,
no
es
que
yo
quiera
уже
не
то,
что
я
хочу.
esas
son
cosas
que
le
pasan
a
cualquiera
это
то,
что
происходит
с
кем-либо
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
жизнь
такая,
я
ее
не
придумал.
suave
que
me
estas
matando
ты
меня
убиваешь.
que
estas
acabando
con
mi
corazon
hay
mi
vida
что
ты
уничтожаешь
мое
сердце
есть
моя
жизнь
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
жизнь
такая,
я
ее
не
придумал.
no,
no,
no,
no,
no
te
lleves
de
nadie
нет,
нет,
нет,
не
забирай
никого.
llevate
de
mi
corazon
забери
мое
сердце.
que
yo
te
voy
a
hacer
feliz
что
я
сделаю
тебя
счастливым
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
жизнь
такая,
я
ее
не
придумал.
y
cuenta
conmigo
mi
amor
и
рассчитывайте
на
меня,
моя
любовь
espera
que
voy.
подожди,
я
иду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GOMEZ ESCOLAR ROLDAN LUIS, GIACOBBE SANTINO, PACE DANIELE, AVOGADRO OSCAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.