Текст и перевод песни Alex Bueno - Quién Lo Haría por Ti
Quién Lo Haría por Ti
Кто сделал бы это за тебя
Si
no
es
por
tí,
¿Por
quién?
¡Díme!
Если
не
для
тебя,
то
для
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
tí,
¿Por
quién?
¡Díme
quién
es!
Если
не
для
тебя,
то
для
кого?
Скажи
мне,
кто
он!
De
esas
noches
que
ya
ni
el
aire
te
llega,
В
те
ночи,
когда
даже
воздух
к
тебе
не
доходит,
Pasand
las
horas,
mi
alma
llorando
de
pena.
Часы
тянутся,
моя
душа
плачет
от
горя.
Que
es
por
ti
por
lo
que
me
sale
ahora
este
tono,
Это
из-за
тебя
у
меня
такой
тон,
Que
me
da
aún
más
mono
de
mandarlo
todo
a
la
mierda.
Что
заставляет
меня
еще
больше
хотеть
все
бросить.
Si
no
es
por
tí,
¿Por
quién?
¡Díme!
Если
не
для
тебя,
то
для
кого?
Скажи
мне!
Que
estoy
al
borde
de
comoeter
el
primer
crimen.
Я
на
грани
совершения
первого
преступления.
Me
oprime
todo
el
cuerpo
de
pensarlo,
esto
es
horrible.
Все
мое
тело
сжимается
от
мысли
об
этом,
это
ужасно.
No
encontraré
alivio
por
más
que
lo
necesite.
Я
не
найду
облегчения,
как
бы
мне
это
не
было
нужно.
No
paro
de
preguntarme
qué
andará
pensando
Я
не
перестаю
задаваться
вопросом,
что
он
думает,
Cuando
suene
mi
drama
por
todas
partes.
Когда
моя
драма
звучит
повсюду.
Quisiera
estar
a
bordo,
sin
embrago
solo
arde.
Я
хотел
бы
быть
на
борту,
но
все
только
горит.
Cuestionando
todo
para
nada,
eso
es
lo
que
hace.
Вопросы
ко
всему
и
ни
к
чему,
вот
что
он
делает.
Si
no
es
por
tí,
¿Por
quién?
¡Díme!
Если
не
для
тебя,
то
для
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
tí,
¿Por
quién?
¡Díme
quién
es!
Если
не
для
тебя,
то
для
кого?
Скажи
мне,
кто
он!
¿Quién
te
querrá
como
yo,
si
como
yo
no
hay
os?
Кто
полюбит
тебя
как
я,
если
таких,
как
я,
нет?
Desde
que
causé
interés
se
marchitó
y
fue
a
peor.
С
тех
пор
как
я
вызвал
интерес,
все
пошло
хуже.
Pero
yo
no
lo
busqué,
quise
sentirme
mejor.
Но
я
не
искал
этого,
я
хотел
почувствовать
себя
лучше.
Sabes
que
de
toda
la
vida
he
sido
un
tímido
amor.
Ты
знаешь,
что
всю
свою
жизнь
я
был
скромной
любовью.
Pasan
las
horas
y
ya
no
gastaré
más
saliva.
Часы
идут,
и
я
больше
не
буду
тратить
слюну.
Ni
un
tan
solo
te
quiero
y
te
parecio
más
que
mi
vida.
Ни
одного
"я
тебя
люблю",
и
это
казалось
больше,
чем
моя
жизнь.
Nos
separa
el
silencio,
la
impaciencia
y
lo
sabía.
Нас
разделяет
молчание,
нетерпение
и
я
это
знал.
Por
fuer
me
ve
entero,
pero
dentro
está
partida
Снаружи
меня
видят
целым,
но
внутри
он
разбит.
Mi
alma
conoció
la
calma,
Моя
душа
познала
спокойствие,
Me
traja
la
pena
escpándose
entre
mis
plamas,
Горе
уносится
между
моими
ладонями,
Haciendo
todo
polvo
salvo
la
ignorancia,
Все
становится
пылью,
кроме
неведения,
Lleno
de
impotencia,
la
experiencia
a
mi
me
salva.
Полный
бессилия,
опыт
спасает
меня.
Mi
alma
conoció
la
calma,
Моя
душа
познала
спокойствие,
Me
traja
la
pena
escpándose
entre
mis
plamas,
Горе
уносится
между
моими
ладонями,
Haciendo
todo
polvo
salvo
la
ignorancia,
Все
становится
пылью,
кроме
неведения,
Lleno
de
impotencia,
la
experiencia
a
mi
me
salva.
Полный
бессилия,
опыт
спасает
меня.
Si
no
es
por
tí,
¿Por
quién?
¡Díme!
Если
не
для
тебя,
то
для
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
tí,
¿Por
quién?
¡Díme
quién
es!
Если
не
для
тебя,
то
для
кого?
Скажи
мне,
кто
он!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PENA PACHECO HECTOR SALVADOR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.