Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
baby
cries
at
The
Hacienda
Ein
Baby
weint
in
der
Hacienda
A
baby
cries
at
The
Hacienda
Ein
Baby
weint
in
der
Hacienda
You
know
they
only
stop
when
they
want
to,
no
surrender
Du
weißt,
sie
hören
nur
auf,
wenn
sie
wollen,
keine
Kapitulation
Because
they
only
stop
when
they
want
to
at
the
Hacienda
Denn
sie
hören
nur
auf,
wenn
sie
wollen,
in
der
Hacienda
Countdown
to
diabetes
at
the
Hacienda
Countdown
zum
Diabetes
in
der
Hacienda
Countdown
to
diabetes
at
the
Hacienda
Countdown
zum
Diabetes
in
der
Hacienda
You
know
they
don't
even
stop
when
they
have
to,
no
surrender
Du
weißt,
sie
hören
nicht
einmal
auf,
wenn
sie
müssen,
keine
Kapitulation
Because
they
only
stop
when
they
want
to
at
The
Hacienda
Denn
sie
hören
nur
auf,
wenn
sie
wollen,
in
der
Hacienda
I
could
write
and
tell
you
how
I'm
all
blue
Ich
könnte
schreiben
und
dir
erzählen,
wie
traurig
ich
bin
While
I'm
tangled
up
in
sheets
treating
women
to
my
pay
per
view
Während
ich
in
Laken
verwickelt
bin
und
Frauen
meine
Pay-per-View-Show
biete
But
then
I
wonder
what
good
that'll
do
Aber
dann
frage
ich
mich,
was
das
nützen
soll
There's
days
I
do
my
cheating
with
this
beautiful
L.A.
Jew
Es
gibt
Tage,
da
betrüge
ich
dich
mit
dieser
schönen
Jüdin
aus
L.A.
I
needed
some
romancing
so
I
went
and
had
my
ten
dollar
crew
Ich
brauchte
etwas
Romantik,
also
holte
ich
mir
meine
Zehn-Dollar-Crew
Now
I'm
looking
at
my
baby
and
she's
looking
like
a
ten
dollar
view
Jetzt
schaue
ich
mein
Baby
an
und
sie
sieht
aus
wie
eine
Zehn-Dollar-Aussicht
And
I
have
tasted
pussy,
tasted
half
as
sweet,
is
sweeter
than
you
Und
ich
habe
Muschi
gekostet,
die
halb
so
süß
schmeckte,
ist
süßer
als
du
No
moleste,
por
favor
at
The
Hacienda
No
moleste,
por
favor
in
der
Hacienda
No
moleste
on
the
door
at
The
Hacienda
No
moleste
an
der
Tür
in
der
Hacienda
And
then
he
went
till
she
was
raw,
baby,
no
surrender
Und
dann
machte
er
weiter,
bis
sie
wund
war,
Baby,
keine
Kapitulation
Because
they
only
stop
when
they
want
to
at
The
Hacienda
Denn
sie
hören
nur
auf,
wenn
sie
wollen,
in
der
Hacienda
Maybe
one
day
you
could
send
me
some
nudes
Vielleicht
könntest
du
mir
eines
Tages
ein
paar
Nacktfotos
schicken
I
could
agitate
myself
to
the
memory
of
rolling
with
you
Ich
könnte
mich
an
der
Erinnerung
daran
erregen,
wie
wir
zusammen
waren
Still
I
wonder
what
good
that'd
do
Trotzdem
frage
ich
mich,
was
das
nützen
würde
These
days
I
do
my
cheating
with
this
beautiful
landlady
Jew
Heutzutage
betrüge
ich
dich
mit
dieser
schönen
jüdischen
Vermieterin
I
needed
some
romancing
so
I
went
and
had
my
ten
dollar
crew
Ich
brauchte
etwas
Romantik,
also
holte
ich
mir
meine
Zehn-Dollar-Crew
Now
I'm
dancing
with
my
baby
and
she's
looking
at
the
ten
dollar
view
Jetzt
tanze
ich
mit
meinem
Baby
und
sie
schaut
auf
die
Zehn-Dollar-Aussicht
And
I
ain't
missed
a
pussy
like
I
missed
the
one
that
came
out
of
you
Und
ich
habe
keine
Muschi
so
vermisst
wie
deine
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
No
mirame,
cuando
lloro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Cameron, Tim Kenneth Rogers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.