Текст и перевод песни Alex Campos - Tu Amistad Me Hace Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Amistad Me Hace Bien
Твоя дружба делает мне хорошо
Se
encuentra
el
aire
con
el
aguacero
Словно
воздух
встречается
с
ливнем,
Se
tiñe
el
cielo
de
azul
sincero
Небо
окрашивается
в
искренний
голубой,
Son
los
acordes
de
un
verso
en
te
quiero
Звучат
аккорды
стиха
"Я
люблю
тебя",
Es
un
poema
el
que
vives
por
dentro.
Это
поэма,
которой
ты
живешь
внутри.
Es
como
lluvia
que
alimenta
el
río
Ты
как
дождь,
питающий
реку,
Como
la
fuerza
que
sostiene
el
brillo
Как
сила,
поддерживающая
сияние,
Es
ese
brillo
que
alumbra
el
camino
Это
сияние,
освещающее
путь,
En
mi
camino
estarás,
mi
amigo.
На
моем
пути
будешь
ты,
моя
подруга.
No
encuentro
las
palabras
que
expliquen
lo
que
siento
Не
нахожу
слов,
чтобы
объяснить,
что
чувствую,
Sin
verte
sé
que
estás
es
importante
lo
comprendo
Не
видя
тебя,
я
знаю,
что
ты
рядом,
это
важно,
я
понимаю,
Tal
vez
nunca
te
vea,
pero
en
Dios
tu
y
yo
sabemos
Возможно,
я
никогда
тебя
не
увижу,
но
в
Боге
ты
и
я
знаем,
Nos
une
la
esperanza,
una
fe
y
nuestro
credo.
Нас
объединяет
надежда,
одна
вера
и
наше
кредо.
No
hay
alegría
sin
un
buen
sentido
Нет
радости
без
доброго
смысла,
No
hay
un
abrazo
que
no
quite
el
frío.
Нет
объятия,
которое
не
согреет
от
холода.
En
tu
amistad
me
siento
como
niño.
В
твоей
дружбе
я
чувствую
себя
ребенком,
En
tu
consejo
yo
regreso
al
nido.
В
твоем
совете
я
возвращаюсь
в
гнездо.
En
el
sendero
que
me
lleva
al
cielo
На
тропе,
ведущей
меня
к
небесам,
En
medio
de
tormentas
y
aguaceros.
Среди
бурь
и
ливней,
Me
debilito
y
siento
que
me
rindo
Я
слабею
и
чувствую,
что
сдаюсь,
Por
eso
sé
que
yo
te
necesito.
Поэтому
я
знаю,
что
нуждаюсь
в
тебе.
No
encuentro
las
palabras
que
expliquen
lo
que
siento
Не
нахожу
слов,
чтобы
объяснить,
что
чувствую,
Sin
verte
sé
que
estás
es
importante
lo
comprendo
Не
видя
тебя,
я
знаю,
что
ты
рядом,
это
важно,
я
понимаю,
Tal
vez
nunca
te
vea,
pero
en
Dios
tu
y
yo
sabemos
Возможно,
я
никогда
тебя
не
увижу,
но
в
Боге
ты
и
я
знаем,
Nos
une
la
esperanza,
una
fe
y
nuestro
credo.
Нас
объединяет
надежда,
одна
вера
и
наше
кредо.
Soy
poeta
trovador
que
va
por
el
sendero
Я
поэт-трубадур,
идущий
по
тропе,
Soñando
con
un
día
encontrarme
con
mi
dueño
Мечтающий
однажды
встретиться
со
своим
Господом,
Aunque
no
soy
perfecto,
no
me
rindo.
No
te
niego.
Хотя
я
не
идеален,
я
не
сдаюсь.
Я
не
отрекаюсь
от
Тебя.
Si
juntos
caminamos
llegaremos
a
ese
cielo.
Если
мы
будем
идти
вместе,
мы
дойдем
до
этих
небес.
La
amistad
es
un
tesoro
como
perla
que
no
encuentro.
Дружба
— это
сокровище,
как
жемчужина,
которую
я
не
могу
найти.
Lo
que
sé:
tú
amistad
me
hace
bien.
Что
я
знаю:
твоя
дружба
делает
мне
хорошо.
Es
verdad
así
lo
siento,
eres
parte
de
mis
sueños
Это
правда,
я
так
чувствую,
ты
часть
моих
мечтаний,
No
te
miento:
Tu
amistad
me
hace
bien.
Я
не
лгу:
твоя
дружба
делает
мне
хорошо.
Como
aire
en
el
verano
Как
воздух
летом,
Como
abrigo
en
el
invierno
Как
abrigo
зимой,
Tú,
tu
amistad
me
hace
bien.
Ты,
твоя
дружба
делает
мне
хорошо.
Aunque
a
veces
nos
fallemos
Хотя
мы
иногда
подводим
друг
друга,
La
amistad
no
dejaremos
Мы
не
оставим
дружбу,
Volveremos
a
este
encuentro.
Мы
вернемся
к
этой
встрече.
Tu
amistad
me
hace
bien.
Твоя
дружба
делает
мне
хорошо.
Me
hace
bien
Делает
мне
хорошо.
Tu
amistad
me
hace
bien.
Твоя
дружба
делает
мне
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: oswaldo rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.