Текст и перевод песни Alex Campos - Vuelve - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve - Acústico
Return - Acoustic
La
mañana
sigilosa
se
esconde
como
atardecer
The
furtive
morning
hides
like
sunset
Las
gotas
de
agua
fría
me
anuncian
pronto
va
a
llover
Cold
water
drops
announce
to
me
it
will
soon
rain
Me
aferro
a
tu
promesa
que
todo
estará
bien
I
hold
on
to
your
promise
that
everything
will
be
alright
No
te
miento
me
aterro
que
ya
no
es
como
ayer
I
will
not
lie,
I
am
terrified
that
it
is
not
like
yesterday
La
sonrisa
se
me
escapa
llueven
lagrimas
también
My
smile
escapes,
tears
also
fall
Un
susurro
en
el
silencio
me
pregunta
donde
está
tu
fe
A
whisper
in
the
silence
asks
me
where
is
your
faith
Se
dilata
el
pensamiento
que
todo
esto
será
para
bien
Thought
expands
that
all
this
will
be
for
good
Como
agua
en
el
desierto
como
vida
en
la
vejez
Like
water
in
the
desert,
like
life
in
old
age
Dame
alas
pa
este
cielo
con
tus
fuerzas
recorrer
Give
me
wings
for
this
sky,
with
your
strength
to
continue
Hoy
decido
que
en
invierno
mis
poemas
cantare
Today
I
decide
that
in
winter
I
will
sing
my
poems
Vuelve,
vuelve
el
día
y
su
tormenta
pero
yo
no
temeré
Return,
the
day
and
its
storm
return,
but
I
will
not
fear
Asechándo
los
linderos
de
la
duda
y
del
porque
Lurking
on
the
borders
of
doubt
and
why
Y
aunque
vengan
como
flechas
mi
escudo
es
la
fe
And
even
if
they
come
like
arrows,
my
shield
is
faith
Mi
espada
es
tu
palabra,
mi
refugio
es
tu
ser
My
sword
is
your
word,
my
refuge
is
your
being
Eres
fuego
que
no
acaba,
eres
agua
que
quita
la
sed
You
are
fire
that
does
not
end,
you
are
water
that
quenches
thirst
Eres
risa
en
el
llanto,
misteriosamente
eres
fiel
You
are
laughter
in
tears,
mysteriously
you
are
faithful
Eres
Dios
de
lo
imposible,
de
los
reyes
eres
rey
You
are
God
of
the
impossible,
of
kings
you
are
king
Como
habré
de
cuestionarte
si
lo
sabes
tú
muy
bien
How
can
I
question
you
if
you
know
it
very
well
Reconozco
que
naufrago
si
de
ti
yo
me
olvide
I
recognize
that
I
will
be
shipwrecked
if
I
forget
you
Vuelve,
vuelve
el
día
y
su
tormenta
pero
yo
no
temeré
Return,
the
day
and
its
storm
return,
but
I
will
not
fear
Asechándo
los
linderos
de
la
duda
y
del
porque
Lurking
on
the
borders
of
doubt
and
why
Y
aunque
vengan
como
flechas
mi
escudo
es
la
fe
And
even
if
they
come
like
arrows,
my
shield
is
faith
Mi
espada
es
tu
palabra,
mi
refugio
es
tu
ser
My
sword
is
your
word,
my
refuge
is
your
being
Vuelve
a
darme
de
tu
aliento
como
aquella
primera
vez
Return
and
give
me
your
breath
again
like
that
first
time
Que
sanaste
mis
heridas
y
limpiaste
así
mi
ser
That
you
healed
my
wounds
and
cleaned
my
being
Vuelve
pronto
que
mi
anhelo
es
llegar
ante
tus
pies
Come
back
soon,
my
beloved,
I
long
to
be
at
your
feet
Mientras
vuelves
vida
mía
aquí
seguro
yo
estaré
(aquí
estaré)
While
you
return,
my
life,
here
I
will
surely
be
(here
I
will
be)
Vuelve
que
tú
eres
poesía,
que
tú
eres
mi
sonrisa,
ven
Return
that
thou
art
poetry,
that
thou
art
my
smile,
come
Vuelve
que
eres
aire,
que
eres
vida,
eres
todo
lo
que
sueño,
ven
Return
that
thou
art
air,
that
thou
art
life,
thou
art
all
that
I
dream,
come
Vuelve
que
tú
eres
mi
poesía,
ven
como
aquella
caricia,
ven
Return
that
you
are
my
poetry,
come
like
that
caress,
come
Ven
que
eres
aire
que
me
abriga,
ven
que
tú
eres
ese
fuego.
Come,
you
are
the
air
that
warms
me,
come,
you
are
that
fire.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Campos Mora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.