Текст и перевод песни Alex Campos - Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mañana
sigilosa
se
esconde
como
atardecer
Утро
тихо
крадется,
скрываясь,
словно
закат,
Las
gotas
de
agua
fría
me
anuncian
pronto
va
a
llover
Капли
холодной
воды
предвещают
скорый
дождь.
Me
aferro
a
tu
promesa
que
todo
estará
bien
Я
цепляюсь
за
Твое
обещание,
что
все
будет
хорошо,
No
te
miento
me
aterro
que
ya
no
es
como
ayer
Не
скрою,
меня
пугает,
что
все
уже
не
так,
как
вчера.
La
sonrisa
se
me
escapa
llueven
lágrimas
también
Улыбка
исчезает
с
лица,
и
слезы
текут
ручьем.
Un
susurro
en
el
silencio
me
pregunta
dónde
está
tu
fe
Шепот
в
тишине
спрашивает
меня,
где
моя
вера.
Se
dilata
el
pensamiento
que
todo
esto
será
para
bien
Мысль
расширяется,
что
все
это
к
лучшему,
Como
agua
en
el
desierto,
como
vida
en
la
vejez
Как
вода
в
пустыне,
как
жизнь
в
старости.
Dame
alas
pa'
este
cielo
con
tus
fuerzas
recorrer
Дай
мне
крылья
для
этого
неба,
чтобы
с
Твоей
силой
парить.
Hoy
decido
que
en
invierno
mis
poemas
cantaré
Сегодня
я
решил,
что
зимой
буду
петь
свои
стихи.
Vuelve
el
día
y
su
tormenta
pero
yo
no
temeré
Пусть
возвращается
день
и
его
буря,
но
я
не
буду
бояться.
Asechando
en
los
linderos
de
la
duda
y
del
porqué
Подстерегая
на
границах
сомнения
и
вопроса
"почему",
Y
aunque
vengan
como
flechas
mi
escudo
es
la
fe
И
пусть
летят
стрелы,
мой
щит
– это
вера,
Mi
espada
es
tu
palabra,
mi
refugio
es
tu
ser
Мой
меч
– Твое
слово,
мое
убежище
– Ты
сам.
Eres
fuego
que
no
acaba
Ты
– огонь,
который
не
гаснет,
Eres
agua
que
quita
la
sed
Ты
– вода,
утоляющая
жажду,
Eres
risa
en
el
llanto
Ты
– смех
в
слезах,
Misteriosamente
eres
fiel
Таинственным
образом
Ты
верен.
Eres
Dios
de
lo
imposible
de
los
reyes
eres
rey
Ты
– Бог
невозможного,
Царь
царей,
Cómo
habré
de
cuestionarte
si
lo
sabes
tú
muy
bien
Как
я
могу
сомневаться
в
Тебе,
если
Ты
все
знаешь?
Reconozco
que
naufrago
si
de
ti
yo
me
olvidé
Я
признаю,
что
терплю
крушение,
когда
забываю
о
Тебе.
Vuelve
el
día
y
su
tormenta
pero
yo
no
temeré
Пусть
возвращается
день
и
его
буря,
но
я
не
буду
бояться.
Asechando
en
los
linderos
de
la
duda
y
del
porqué
Подстерегая
на
границах
сомнения
и
вопроса
"почему",
Y
aunque
vengan
como
flechas
mi
escudo
es
la
fe
И
пусть
летят
стрелы,
мой
щит
– это
вера,
Mi
espada
es
tu
palabra,
mi
refugio
es
tu
ser
Мой
меч
– Твое
слово,
мое
убежище
– Ты
сам.
Vuelve
a
darme
de
tu
aliento
como
aquella
primer
vez
Верни
мне
Свое
дыхание,
как
в
тот
самый
первый
раз,
Que
sanaste
mis
heridas
y
limpiaste
así
mi
ser
Когда
Ты
исцелил
мои
раны
и
очистил
меня.
Vuelve
pronto
que
mi
anhelo
es
llegar
ante
tus
pies
Вернись
скорее,
мое
желание
– пасть
к
Твоим
ногам.
Mientras
vuelves
vida
mía
aquí
seguro
yo
estaré
Пока
Ты
не
вернулась,
любовь
моя,
я
буду
ждать
здесь.
Aquí
estaré
Я
буду
ждать
здесь.
Vuelve
que
tú
eres
poesía
Вернись,
ведь
Ты
– поэзия,
Que
tú
eres
mi
sonrisa,
ven
Ты
– моя
улыбка,
вернись.
Vuelve
que
eres
aire,
que
eres
vida
Вернись,
ведь
Ты
– воздух,
Ты
– жизнь,
Eres
todo
lo
que
sueño,
ven
Ты
– все,
о
чем
я
мечтаю,
вернись.
Vuelve
que
eres
tú
mi
poesía
Вернись,
ведь
Ты
– моя
поэзия,
Ven
como
aquella
caricia,
ven
Вернись,
как
та
ласка,
вернись.
Ven
que
eres
aire
que
me
abriga
Вернись,
ведь
Ты
– воздух,
который
меня
согревает,
Ven
que
tú
eres
ese
fuego
Вернись,
ведь
Ты
– тот
самый
огонь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Campos Mora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.