Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona
desses
traiçoeiros
Herrin
dieser
verräterischen
Sonhos,
sempre
verdadeiros
Träume,
immer
wahrhaftig,
Oh
Dona
desses
animais
Oh,
Herrin
dieser
Tiere,
Dona
dos
seus
ideais
Herrin
deiner
Ideale.
Pelas
ruas
onde
andas
Auf
den
Straßen,
wo
du
gehst,
Onde
mandas
todos
nós
Wo
du
uns
alle
führst,
Somos
sempre
mensageiros
Sind
wir
immer
Boten,
Esperando
tua
voz
Die
auf
deine
Stimme
warten.
Teus
desejos,
uma
ordem
Deine
Wünsche
sind
Befehle,
Nada
é
nunca,
nunca
é
não
Nichts
ist
jemals,
niemals
nein,
Porque
tens
essa
certeza
Weil
du
diese
Gewissheit
hast
Dentro
do
teu
coração
Tief
in
deinem
Herzen.
Tã,
tã,
tã,
batem
na
porta
Bumm,
bumm,
bumm,
es
klopft
an
der
Tür,
Não
precisa
ver
quem
é
Du
brauchst
nicht
zu
sehen,
wer
es
ist,
Pra
sentir
a
impaciência
Um
die
Ungeduld
Do
teu
pulso
de
mulher
Deines
weiblichen
Pulses
zu
spüren.
Um
olhar
me
atira
à
cama
Ein
Blick
wirft
mich
ins
Bett,
Um
beijo
me
faz
amar
Ein
Kuss
lässt
mich
lieben,
Não
levanto,
não
me
escondo
Ich
stehe
nicht
auf,
verstecke
mich
nicht,
Porque
sei
que
és
minha
Weil
ich
weiß,
dass
du
meine
bist,
Dona,
Dona!
Herrin,
Herrin!
Dona
desses
traiçoeiros
Herrin
dieser
verräterischen
Sonhos
sempre
verdadeiros
Träume,
immer
wahrhaftig.
Não
há
pedra
em
teu
caminho
Es
gibt
keinen
Stein
auf
deinem
Weg,
Não
há
ondas
no
teu
mar
Es
gibt
keine
Wellen
in
deinem
Meer,
Não
há
vento
ou
tempestade
Es
gibt
keinen
Wind
oder
Sturm,
Que
te
impeçam
de
voar
Der
dich
am
Fliegen
hindern
könnte.
Entre
a
cobra
e
o
passarinho
Zwischen
der
Schlange
und
dem
Vogel,
Entre
a
pomba
e
o
gavião
Zwischen
der
Taube
und
dem
Habicht,
Ou
teu
ódio
ou
teu
carinho
Entweder
dein
Hass
oder
deine
Zuneigung
Nos
carregam
pela
mão
Tragen
uns
an
der
Hand.
É
a
moça
da
cantiga
Du
bist
das
Mädchen
aus
dem
Lied,
A
mulher
da
criação
Die
Frau
der
Schöpfung,
Umas
vezes
nossa
amiga
Manchmal
unsere
Freundin,
Outras
nossa
perdição
Manchmal
unser
Verderben.
O
poder
que
nos
levanta
Die
Macht,
die
uns
erhebt,
A
força
que
nos
faz
cair
Die
Kraft,
die
uns
fallen
lässt,
Qual
de
nós
ainda
não
sabe
Wer
von
uns
weiß
noch
nicht,
Que
isso
tudo
te
faz
Dass
all
dies
dich
macht
zur
Dona,
ôh
Dona!
Herrin,
oh
Herrin!
Ôh
Dona,
ôh
Dona!
Oh
Herrin,
oh
Herrin!
Dona,
Dona...
Herrin,
Herrin...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sa, Guarabyra
Альбом
Dona
дата релиза
08-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.