Alex Cuba - Todo En La Vida - перевод текста песни на немецкий

Todo En La Vida - Alex Cubaперевод на немецкий




Todo En La Vida
Alles im Leben
Que más te puedo decir
Was kann ich dir noch sagen
Prefiero seguir como he sido
Ich ziehe es vor, so zu bleiben, wie ich war
Lo nuestro se termino
Unsere Sache ist vorbei
Perdió la razón y el sentido
Sie hat den Grund und den Sinn verloren
No me pidas recorrer
Bitte mich nicht, zu gehen
Dos veces el mismo camino
Zweimal denselben Weg
Intentamos ser Feliz
Wir versuchten, glücklich zu sein
Fundir de los dos el destino
Unser beider Schicksal zu verschmelzen
No me pude imaginar
Ich konnte mir nicht vorstellen
El final estando contigo
Das Ende, während ich bei dir war
Y hoy me iré lejos de aquí
Und heute werde ich weit weg von hier gehen
A donde te alcance el olvido
Wohin die Vergessenheit dich einholt
Todo lo que fui, lo que soy y seré
Alles, was ich war, was ich bin und sein werde
No ha sido por suerte, me niego a creer
War nicht durch Glück, ich weigere mich zu glauben
Si todo en la vida se puede escoger
Dass man alles im Leben wählen kann
De una manera
Auf eine bestimmte Weise
El fuego encendido está dentro de mi
Das entfachte Feuer ist in mir
Quedarme contigo te quiero decir
Bei dir zu bleiben, will ich dir sagen,
Ahora que soy libre es volver a vivir
Jetzt, wo ich frei bin, wäre wie wieder zu leben
En cautiverio
In Gefangenschaft
¿Qué más te puedo decir?
Was kann ich dir noch sagen?
Que no te metas conmigo
Dass du dich nicht mit mir anlegen sollst
Te morderé la nariz
Ich werde dir in die Nase beißen
Te empujare adentro el ombligo
Ich werde dir den Nabel nach innen drücken
Y voy a dejar atrás
Und ich werde zurücklassen
La escena que hoy hemos vivido
Die Szene, die wir heute erlebt haben
Todo lo que fui, lo que soy y seré
Alles, was ich war, was ich bin und sein werde
No ha sido por suerte, me niego a creer
War nicht durch Glück, ich weigere mich zu glauben
Si todo en la vida se puede escoger
Dass man alles im Leben wählen kann
De una manera
Auf eine bestimmte Weise
El fuego encendido está dentro de mi
Das entfachte Feuer ist in mir
Quedarme contigo te quiero decir
Bei dir zu bleiben, will ich dir sagen,
Ahora que soy libre es volver a vivir
Jetzt, wo ich frei bin, wäre wie wieder zu leben
En cautiverio
In Gefangenschaft
Todo lo que fui, lo que soy y seré (lo que fui y seré)
Alles, was ich war, was ich bin und sein werde (was ich war und sein werde)
No ha sido por suerte, me niego a creer (ha tenido que ser)
War nicht durch Glück, ich weigere mich zu glauben (es musste so sein)
Si todo en la vida se puede escoger (siempre a mi propia manera)
Dass man alles im Leben wählen kann (immer auf meine eigene Art)
De una manera (mi propia manera)
Auf eine bestimmte Weise (meine eigene Art)
El fuego encendido está dentro de mi
Das entfachte Feuer ist in mir
(Y no lo voy a apagar) Quedarme contigo te quiero decir
(Und ich werde es nicht löschen) Bei dir zu bleiben, will ich dir sagen,
(Ahora poder seguir) Ahora que soy libre es volver a vivir
(Jetzt weitermachen können) Jetzt, wo ich frei bin, wäre wie wieder zu leben
En cautiverio (y encontrar otro amor que la razón)
In Gefangenschaft (und eine andere Liebe finden, die mir Recht gibt)
Todo lo que fui, lo que soy y seré
Alles, was ich war, was ich bin und sein werde
No ha sido por suerte, me niego a creer
War nicht durch Glück, ich weigere mich zu glauben
Si todo en la vida se puede escoger
Dass man alles im Leben wählen kann
De una manera
Auf eine bestimmte Weise
El fuego encendido está dentro de mi
Das entfachte Feuer ist in mir
Quedarme contigo te quiero decir
Bei dir zu bleiben, will ich dir sagen,
Ahora que soy libre es volver a vivir
Jetzt, wo ich frei bin, wäre wie wieder zu leben
En cautiverio
In Gefangenschaft





Авторы: Alexis Puentes, Luis Enrique Mejia, Adonis Puentes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.