Alex D'Castro - Discúlpame - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alex D'Castro - Discúlpame




Discúlpame
Forgive Me
Amada mía, sientate
My beloved, sit down,
Que te voy a confesar una verdad...
I need to confess a truth to you...
Una historia que hasta hoy, no te he contado...
A story I haven't shared until today...
Quizás por el gran temor de hacerte daño...
Perhaps due to the immense fear of hurting you...
Y no quisiera perderte al final porque eres tu mi razón para amar...
And I wouldn't want to lose you in the end, because you are my reason for loving...
Recuerdas en aquellos años, cuando las cosas no iban bien...
Remember those years, when things weren't going well...
Era tan frágil nuestra relación, que dude hasta de mi amor...
Our relationship was so fragile, that I even doubted my love...
Un romance con otra mujer, quizás fue el momento, quizás no lo se...
An affair with another woman, maybe it was the timing, maybe I don't know...
Y ahí una criatura producto de aquello,
And there, a child born from that,
Es libre de culpa me necesita, es parte de mi...
Free of blame, needing me, a part of me...
Discúlpame si te falle, yo nunca quise herir tu corazón...
Forgive me if I failed you, I never wanted to hurt your heart...
Quizás hoy dudes de todo mi amor,
Perhaps today you doubt all my love,
Tanto te quiero que no ha sido
I love you so much that it hasn't been
Fácil hacerle frente a mi equivocación.
Easy to face my mistake.
Disculpame yo lo se bien, que he puesto en juego esta felicidad.
Forgive me, I know well that I've put this happiness at stake.
Aquel pasado no podré borrar, el es mi hijo y también lo quiero.
I can't erase that past, he is my son and I love him too.
Tu eres mi esposa y todo lo que anhelo, comprendelo...
You are my wife and everything I long for, please understand...
Recuerda en aquellos años, cuando las cosas no iban bien...
Remember those years, when things weren't going well...
Era tan frágil nuestra relación, que dude hasta de mi amor...
Our relationship was so fragile, that I doubted my love...
Un romance con otra mujer, quizás fue el momento, quizás no lo se...
An affair with another woman, maybe it was the timing, maybe I don't know...
Y ahí una criatura producto de aquello,
And there, a child born from that,
Es libre de culpa me necesita, es parte de mi...
Free of blame, needing me, a part of me...
Disculpame si te falle, yo nunca quise herir tu corazón...
Forgive me if I failed you, I never wanted to hurt your heart...
Quizás hoy dudes de todo mi amor,
Perhaps today you doubt all my love,
Tanto te quiero que no ha sido
I love you so much that it hasn't been
Facil hacerle frente a mi equivocación...
Easy to face my mistake...
Disculpame yo lo se bien, que he puesto juego esta felicidad...
Forgive me, I know well that I've put this happiness at stake...
Aquel pasado no podré borrar, el es mi hijo y también lo quiero.
I can't erase that past, he is my son and I love him too.
Tu eres mi esposa y todo lo que anhelo, comprendelo...
You are my wife and everything I long for, please understand...
Lo que pasó con esa otra mujer, fue solamente instinto y piel...
What happened with that other woman was just instinct and skin...
Pero no encontraremos la felicidad...
But we won't find happiness...
Si no lo puedes aceptar, porque el parte de mi, es parte de mi...
If you can't accept him, because he's a part of me, he's a part of me...
(Discúlpame si te falle, yo nunca quise herir tu corazón...)
(Forgive me if I failed you, I never wanted to hurt your heart...)
El no tiene la culpa de mi error, necesita de mi amor...
He's not to blame for my mistake, he needs my love...
(Discúlpame si te falle, yo nunca quise herir tu corazón...)
(Forgive me if I failed you, I never wanted to hurt your heart...)
Aquí estoy a tu lado arrepentido,
Here I am by your side, repentant,
A tu lado, he venido, a suplicar perdón...
By your side, I've come to beg for forgiveness...
(Discúlpame si te falle, yo nunca quise herir tu corazón...)
(Forgive me if I failed you, I never wanted to hurt your heart...)
Tu corazón está herido, pero ese niño, lleva mi sangre y apellido...
Your heart is wounded, but that child carries my blood and my name...
Perdóname esta vez...
Forgive me this time...
Que no lo hago más...
I won't do it again...
De corazón...
From the heart...
PERDÓNAME...
FORGIVE ME...
(Discúlpame si te falle, yo nunca quise herir tu corazón...)
(Forgive me if I failed you, I never wanted to hurt your heart...)
Aquel pasado no podré borrar, he puesto en juego esta felicidad...
I can't erase that past, I've put this happiness at stake...
(Discúlpame si te falle, yo nunca quise herir tu corazón...)
(Forgive me if I failed you, I never wanted to hurt your heart...)
La vida sigue y si me perdonas no habra otra equivocación...
Life goes on and if you forgive me, there won't be another mistake...
(Discúlpame si te falle, yo nunca quise herir tu corazón...)
(Forgive me if I failed you, I never wanted to hurt your heart...)
No será fácil...
It won't be easy...





Авторы: Ricardo Vizuette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.