Alex D'Castro - Si No Fuera Por Ti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alex D'Castro - Si No Fuera Por Ti




Si No Fuera Por Ti
If Not for You
Muchas veces, cuando ataca por la espalda la tristeza
So many times, when sadness charges from behind
Como un toro por el ruedo, aparece
Like a bull in the ring, here you come
Con su capa y con su espada, tu esperanza
With your cape and your sword, your hope
Y otras veces, cuando tira su zarpazo la injusticia
And other times, when injustice pounces
Como fiera enfurecida, aparece
Like a wild beast, here you come
Con su látigo y su silla, tu sonrisa
With your whip and your saddle, your smile
Y me cura la herida, en tus brazos revivo
And you heal my wound, I revive in your arms
Y aunque este en carne viva, todo vuelve a su sitio
And even though I'm raw, everything falls back into place
Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
If not for you, what would become of me?
Andaría perdido en el aire
I would wander lost in the air
Hoja seca que el viento deshace
A dry leaf that the wind unravels
Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
If not for you, what would become of me?
Yo sería un pájaro ciego volando a morir
I would be a blind bird flying to my death
Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
If not for you, what would become of me?
Andaría perdido en el aire
I would wander lost in the air
Hoja seca que el viento deshace
A dry leaf that the wind unravels
Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
If not for you, what would become of me?
Yo sería un pájaro ciego volando a morir
I would be a blind bird flying to my death
Muchas veces, cuando arroja su estocada la mentira
So many times, when lies thrust their blades
Como acero que lástima, aparece
Like steel that wounds, here you come
Empuñando la ternura, tu caricia
Wielding tenderness, your caress
Y otras veces, cuando pierdo pie y caigo al precipicio
And other times, when I lose my footing and fall into the abyss
Antes de tocar el fondo, aparece
Before I hit the bottom, here you come
Tu sonrisa y me salva del abismo
Your smile and you save me from the depths
Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
If not for you, what would become of me?
Andaría perdido en el aire
I would wander lost in the air
Hoja seca que el viento deshace
A dry leaf that the wind unravels
Si no fuera por ti, ¿que sería de mí?
If not for you, what would become of me?
Yo sería un pájaro ciego volando a morir
I would be a blind bird flying to my death
Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
If not for you, what would become of me?
Andaría perdido en el aire
I would wander lost in the air
Hoja seca que el viento deshace
A dry leaf that the wind unravels
Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
If not for you, what would become of me?
Yo sería un pájaro ciego volando a morir
I would be a blind bird flying to my death
(Yo no sé, qué sería de mí, si no fuera por ti)
(I don't know what would become of me, if not for you)
Has compartido mis ilusiones, mis frustraciones
You've shared my dreams, my frustrations
Mi alegría y mi sufrir
My joy and my pain
(Yo no sé, qué sería de mí, si no fuera por ti)
(I don't know what would become of me, if not for you)
Si la mentira va ha molestarme
If lies come to bother me
Sólo tus palabras pueden calmarme
Only your words can calm me
(Yo no sé, qué sería de mí, si no fuera por ti)
(I don't know what would become of me, if not for you)
Eres lo que se espera
You are what I hope for
En las buenas estás y en las malas te quedas
You're there in the good times and you stay in the bad
(Yo no sé, qué sería de mí, si no fuera por ti)
(I don't know what would become of me, if not for you)
Contigo todo es exquisito
Everything is exquisite with you
El amor que tengo, lo que necesito
The love I have, what I need
(Yo no sé, que sería de mí, si no fuera por ti)
(I don't know what would become of me, if not for you)
Si no fuera por ti
If not for you
Yo sería un pájaro ciego volando a morir
I would be a blind bird flying to my death





Авторы: Paz Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.