Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before
I
fall
asleep,
I
dream
Bevor
ich
einschlafe,
träume
ich
All
these
scenarios,
or
you
could
call
'em
fantasies
All
diese
Szenarien,
oder
man
könnte
sie
Fantasien
nennen
And
I'm
in
every
one
of
'em
and
things
would
turn
out
differently
Und
ich
bin
in
jedem
davon
und
die
Dinge
würden
anders
ausgehen
My
head
is
filled
with
meant-to-be's
Mein
Kopf
ist
voller
'Was
sein
sollte'
And
I
don't
know
which
one
to
choose
Und
ich
weiß
nicht,
welches
ich
wählen
soll
If
the
right
phrase
in
the
right
place
can
affect
change,
what
have
I
got
to
lose
Wenn
der
richtige
Satz
am
richtigen
Ort
Veränderung
bewirken
kann,
was
habe
ich
zu
verlieren
I
am
not
getting
any
younger
so
is
it
any
wonder
I
am
stuck
on
you
Ich
werde
nicht
jünger,
also
ist
es
kein
Wunder,
dass
ich
an
dir
hänge
Thinking
it
through
is
all
I
do
Es
durchzudenken
ist
alles,
was
ich
tue
What
am
I
supposed
to
do
with
you
on
my
mind
Was
soll
ich
tun,
mit
dir
in
meinen
Gedanken
What
am
I
supposed
to
say
to
make
this
alright
Was
soll
ich
sagen,
um
das
in
Ordnung
zu
bringen
Who
am
I
supposed
to
be
to
get
through
the
night
Wer
soll
ich
sein,
um
durch
die
Nacht
zu
kommen
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
January
'97
I
was
seven
and
I'm
trying
to
remember
but
I
think
I
am
forgetting,
oh
Januar
'97,
ich
war
sieben
und
ich
versuche
mich
zu
erinnern,
aber
ich
glaube,
ich
vergesse
es,
oh
Sometimes
I
think
I
think
too
much
Manchmal
denke
ich,
ich
denke
zu
viel
nach
But
when
the
strings
break
and
my
voice
gives
out
Aber
wenn
die
Saiten
reißen
und
meine
Stimme
versagt
You'll
be
the
one
I
am
thinking
about
Wirst
du
diejenige
sein,
an
die
ich
denke
So
what
am
I
supposed
to
do
with
you
on
my
mind
Also,
was
soll
ich
tun,
mit
dir
in
meinen
Gedanken
What
am
I
supposed
to
say
to
make
this
alright
Was
soll
ich
sagen,
um
das
in
Ordnung
zu
bringen
Who
am
I
supposed
to
be
to
get
through
the
night
Wer
soll
ich
sein,
um
durch
die
Nacht
zu
kommen
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
So
tell
me
what
am
I
supposed
to
do
with
you
on
my
mind
Also
sag
mir,
was
soll
ich
tun,
mit
dir
in
meinen
Gedanken
What
am
I
supposed
to
say
to
make
this
alright
Was
soll
ich
sagen,
um
das
in
Ordnung
zu
bringen
Who
am
I
supposed
to
be
to
get
through
the
night
Wer
soll
ich
sein,
um
durch
die
Nacht
zu
kommen
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
I'm
probably
just
overthinking
Ich
denke
wahrscheinlich
nur
zu
viel
nach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Richard George Day
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.