Alex Diehl - Bretter meiner Welt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alex Diehl - Bretter meiner Welt




Ich folg' den Lichtern, dieser Abend
Я следую за огнями, в этот вечер,
Hat nur auf mich gewartet
Просто ждал меня.
Ich atme tief ein
Я делаю глубокий вдох
Der Augenblick stimmt, es ist eine
Момент прав, это
Dieser Nächte, alles Schlechte
Этих ночей, все плохое
Lass' ich hinter mir
Оставь меня позади Ни
Für keinen Reichtum würd' ich das hier jemals tauschen, ich lieb' das Leben
за какие богатства я бы никогда не променял это на это, я люблю жизнь
Auf den Brettern meiner Welt
На досках моего мира.
Hier bin ich richtig, all die Jahre voller Fragen
Вот где я нахожусь, все эти годы, полные вопросов
Oh, ich werf' sie über Bord
О, я выбрасываю ее за борт.
Aus dem Schatten ins Licht, ich blick' nicht mehr zurück
Из тени на свет, я больше не оглядываюсь назад.
Und ich weiß, und ich weiß es - oh-oh-oh-oh-oh
И я знаю, и я знаю - о-о-о-о-о-о-о
Hier bin ich Zuhaus
Здесь я дома.
Und ich weiß, und ich weiß es -
И я знаю, и я знаю, -
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Vorn auf
Спереди на
Aus dem Schatten ins Licht, ich blick' nicht mehr zurück -
Из тени в свет, я больше не оглядываюсь назад. -
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Aus dem Schatten ins Licht, ich blick' nicht mehr zurück
Из тени в свет, я больше не оглядываюсь назад.
Ich spiel sechs Saiten, ging auf Reise, schwingen leise durch den Raum
Я играю на шести струнах, отправляясь в путешествие, тихо раскачиваясь по комнате.
Ich lausche und versink'
Я слушаю и тону,
In der Menge und erkenne mich viel mehr als je zuvor
В толпе и узнаю себя намного больше, чем когда-либо прежде,
An diesem Ort bin ich Zuhaus
В этом месте я дома.
Aus dem Schatten ins Licht, ich blick' nicht mehr zurück
Из тени на свет, я больше не оглядываюсь назад.
Und ich weiß, und ich weiß es -
И я знаю, и я знаю, -
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Hier bin ich Zuhaus
Здесь я дома.
Und ich weiß, und ich weiß es -
И я знаю, и я знаю, -
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Vorn auf
Спереди на
Aus dem Schatten ins Licht, ich blick' nicht mehr zurück -
Из тени в свет, я больше не оглядываюсь назад. -
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Aus dem Schatten ins Licht, ich blick' nicht mehr zurück
Из тени в свет, я больше не оглядываюсь назад.
Alles, was für mich wirklich zählt
Все, что действительно имеет значение для меня,
Steht auf den Brettern meiner Welt
Стоит на досках моего мира,
Sie sind mein Zuhaus
Они мой дом
Sie sind echt, sie sind gelebt
Они настоящие, они живые
Sie sind all das, was mich bewegt
Они-все, что меня волнует.
Hier bin ich zuhaus
Здесь я дома.
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Hier bin ich Zuhaus
Здесь я дома.
Hier bin ich Zuhaus - oh-oh-oh-oh-oh
Вот я дома - о-о-о-о-о-о-о
Vorn auf
Спереди на
Aus dem Schatten ins Licht, ich blick' nicht mehr zurück -
Из тени в свет, я больше не оглядываюсь назад. -
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Aus dem Schatten ins Licht, ich blick' nicht mehr zurück
Из тени в свет, я больше не оглядываюсь назад.
Hier bin ich zuhaus!
Вот я и дома!





Авторы: Caroline Von Bruenken, Nicolas Rebscher, Alexander Andreas Diehl, Manuela Reiniger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.