Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterflies
Schmetterlinge
over
my
fence
travel
tames
Über
meinen
Zaun
reisen,
Zügeln,
ripples
that
couple
cobblestone
roads
unturned
Wellen,
die
Kopfsteinpflasterstraßen
ungepflügt
verbinden.
how
far
can
far
away
be
for
real
Wie
weit
kann
"weit
weg"
wirklich
sein?
offline
cold
into
this
land
Offline
Kälte
in
dieses
Land.
loveless
land
Liebeloses
Land.
if
I
could
fly
or
wade
or
drill
Wenn
ich
fliegen,
waten
oder
bohren
könnte,
rip
up
the
carpet,
charm
it
and
ride
until
den
Teppich
aufreißen,
ihn
bezaubern
und
reiten,
bis
I'm
with
my
friends
- true
victims
of
life's
cruel
and
damning
hand
ich
mit
meinen
Freunden
zusammen
bin
– wahre
Opfer
von
des
Lebens
grausamer
und
verhängnisvoller
Hand.
gloveless,
and
Ohne
Handschuhe,
und
like
butterflies
I
know
who
still
embark
Wie
Schmetterlinge
weiß
ich,
wer
noch
aufbricht.
you
are
the
only
one
I
wanted
to
hear
from
now
Du
bist
die
Einzige,
von
der
ich
jetzt
hören
wollte.
I
feel
my
face
Ich
spüre
mein
Gesicht.
trouble
tends
Ärger
neigt
sich.
riposte
that
couplet
quip
I'll
stay
rolling
down
Replik,
dieses
Paarreim,
ich
werde
weiterrollen.
to
forget
all
a
wind
bleats
a
thrill
Um
alles
zu
vergessen,
was
ein
Wind
säuselt,
ein
Nervenkitzel.
that
i'll
find
calling
to
me
when
I
travel
Dass
ich
es
finden
werde,
wenn
ich
reise,
wenn
ich
dich
rufe.
so
here
we
go
So
los
geht's.
like
butterflies
I
know
who
still
embark
Wie
Schmetterlinge
weiß
ich,
wer
noch
aufbricht.
you
are
the
only
one
I
wanted
to
hear
from
now
Du
bist
die
Einzige,
von
der
ich
jetzt
hören
wollte.
the
only
one
I
wanted
to
hear
from
now
Die
Einzige,
von
der
ich
jetzt
hören
wollte.
but
over
my
fence
I
better
fly
right
now
Aber
über
meinen
Zaun
muss
ich
jetzt
fliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.