Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Tuyo No Tiene Madre (Version Acústica)
Lo Tuyo No Tiene Madre (Akustikversion)
Te
limpiaste
la
mano
pero
dejaste
un
desastre
Du
hast
deine
Hand
gereinigt,
aber
ein
Chaos
hinterlassen
Qué
difícil
dar
la
cara,
cuando
es
tan
fácil
largarse
Wie
schwer
ist
es,
Verantwortung
zu
übernehmen,
wenn
es
so
einfach
ist,
zu
gehen
No
lo
digo
yo
Ich
sage
das
nicht
Lo
dice
tu
tía,
tu
prima,
tu
abuela
y
tu
padre
Es
sagt
deine
Tante,
deine
Cousine,
deine
Oma
und
dein
Vater
¿Qué
te
cuesta
verme
feliz?
Was
kostet
es
dich,
mich
glücklich
zu
sehen?
Lo
tuyo
no
tiene
madre
Dein
Verhalten
ist
unmöglich
Será,
que
solo
aprendo
tropezando
Vielleicht
lerne
ich
nur
durch
Stolpern
Solo
aprendo
tropezando
Lerne
nur
durch
Stolpern
Dame
chance,
que
recojo
los
pedazos
Gib
mir
eine
Chance,
die
Scherben
aufzusammeln
Será,
que
solo
aprendo
tropezando
Vielleicht
lerne
ich
nur
durch
Stolpern
Solo
aprendo
tropezando
Lerne
nur
durch
Stolpern
Dame
chance,
que
en
un
segundo
me
levanto
Gib
mir
eine
Chance,
ich
stehe
in
einer
Sekunde
wieder
auf
Que
en
un
segundo
me
levanto
In
einer
Sekunde
stehe
ich
wieder
auf
Ahí
quedó
nuestro
amor,
entre
púas
y
alambre
Da
blieb
unsere
Liebe,
zwischen
Dornen
und
Draht
Viendo
a
la
gente
comer
mientras
se
muere
de
hambre
Zu
sehen,
wie
andere
essen,
während
sie
vor
Hunger
sterben
Me
metes
la
mano
al
fuego
y
me
preguntas
si
arde
Du
hältst
meine
Hand
ins
Feuer
und
fragst,
ob
es
brennt
¿Qué
te
cuesta
verme
feliz?
Was
kostet
es
dich,
mich
glücklich
zu
sehen?
Lo
tuyo
no
tiene
madre
Dein
Verhalten
ist
unmöglich
Será,
que
solo
aprendo
tropezando
Vielleicht
lerne
ich
nur
durch
Stolpern
Solo
aprendo
tropezando
Lerne
nur
durch
Stolpern
Dame
chance,
que
recojo
los
pedazos
Gib
mir
eine
Chance,
die
Scherben
aufzusammeln
Será,
que
solo
aprendo
tropezando
Vielleicht
lerne
ich
nur
durch
Stolpern
Solo
aprendo
tropezando
Lerne
nur
durch
Stolpern
Mami
dame
chance,
que
en
un
segundo
me
levanto
Mami,
gib
mir
eine
Chance,
ich
stehe
in
einer
Sekunde
wieder
auf
Que
en
un
segundo
me
levanto
In
einer
Sekunde
stehe
ich
wieder
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.