Alex Fong feat. Stephy Tang - 七年 - перевод текста песни на немецкий

七年 - 方力申 , 鄧麗欣 перевод на немецкий




七年
Sieben Jahre
甜美地邂逅 十指想緊扣
Süße Begegnung, wollte deine Hände fest halten
為何今天掩著耳走 不敢深究
Warum heute die Ohren zuhalten, nicht wagen, tiefer zu blicken?
最初的迷戀 在暗中化作了忍受
Die anfängliche Verliebtheit wandelte sich heimlich in Ertragen
這經歷哪位 沒有
Wer hat das nicht erlebt?
從前的熾熱懷念 何時冷卻變生厭
Die frühere Leidenschaft vermissend, wann kühlte sie zu Überdruss ab?
當感覺變舊 彼此早有意逃走
Wenn das Gefühl alt wird, haben beide längst die Absicht zu fliehen
是慣性是欲求 若不捨
Ist es Gewohnheit, ist es Verlangen? Wenn man nicht loslassen will
想補救 怎麼總是慢慢放手
versuchen will zu retten, warum lässt man immer langsam los?
如相處 悶透後 如相愛
Wenn das Zusammensein langweilig wird, wenn die Liebe
沒永久 人總貪心 滿足一切都不會夠
nicht ewig ist. Menschen sind gierig, alles zu befriedigen ist nie genug.
倒轉了沙漏 不見得可改寫春秋
Die Sanduhr umzudrehen, ändert nicht den Lauf der Zeit.
還是要 承受路上氣流
Man muss trotzdem die Strömungen auf dem Weg ertragen.
如天意 未接受 如相信
Wenn das Schicksal nicht akzeptiert wird, wenn man glaubt
是永久 求可忠心 縱使經過不少引誘
es sei ewig. Wünschen, treu sein zu können, trotz vieler Versuchungen.
擁抱的感受 不帶半分的擔憂
Das Gefühl der Umarmung, ohne einen Funken Sorge.
罕見但也許還有
Selten, aber vielleicht gibt es das noch.
曾看重自由 便解開手銬
Einst die Freiheit geschätzt, die Handschellen gelöst.
為何今天竟在顫抖 擔心所有
Warum heute zittern, besorgt um alles?
明明沒出錯 無緣無故也要遷就
Offensichtlich keinen Fehler gemacht, doch grundlos nachgeben müssen.
這考驗哪位 沒有
Wer hat diese Prüfung nicht erlebt?
從前的熾熱懷念 何時冷卻變生厭
Die frühere Leidenschaft vermissend, wann kühlte sie zu Überdruss ab?
當感覺變舊 彼此早有意逃走
Wenn das Gefühl alt wird, haben beide längst die Absicht zu fliehen
是妥協 是盡頭 若不捨
Ist es Kompromiss, ist es das Ende? Wenn man nicht loslassen will
想補救 怎麼總是萬樣借口
versuchen will zu retten, warum immer tausend Ausreden?
如相處 悶透後 如相愛
Wenn das Zusammensein langweilig wird, wenn die Liebe
沒永久 人總貪心 滿足一切都不會夠
nicht ewig ist. Menschen sind gierig, alles zu befriedigen ist nie genug.
倒轉了沙漏 不見得可改寫春秋
Die Sanduhr umzudrehen, ändert nicht den Lauf der Zeit.
還是要 承受路上氣流
Man muss trotzdem die Strömungen auf dem Weg ertragen.
如天意 未接受 如相信 是永久
Wenn das Schicksal nicht akzeptiert wird, wenn man glaubt, es sei ewig.
求可忠心 縱使經過不少引誘
Wünschen, treu sein zu können, trotz vieler Versuchungen.
初見的溫柔 失散於幾多山丘
Die anfängliche Zärtlichkeit, auf wie vielen Hügeln verloren gegangen?
肯找尋也許還有
Wenn man bereit ist zu suchen, gibt es sie vielleicht noch.
戀愛 穿過歲月後
Liebe, nachdem sie Jahre durchschritten hat,
怎保存到死還有
Wie bewahrt man sie bis zum Tod?





Авторы: Jie Fang, Song De Lei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.