Alex Gargolas feat. Mora, Luar La L, Arcángel, Brray & Darell - Las Gárgolas - перевод текста песни на русский

Las Gárgolas - Alex Gargolas , Luar La L , Brray , Arcángel , Darell , Mora перевод на русский




Las Gárgolas
Гаргульи
Las Gárgola'
Гаргульи
En las noche' salimo
По ночам мы выходим
Pa por el día tener el bolsillo lleno, sheesh
Чтоб днём карманы были полны, шишь
Héctor Lavoe, pero con siete puchi (ey)
Эктор Лаво, но с семью стволами (эй)
No luce' má' caro que yo ni vistiendo Gucci (nah)
Ты не выглядишь дороже меня даже в Gucci (нет)
Mucho' le meten caviar, pero barato como el del sushi
Многие налегают на икру, но дешёвую как в суши
Da' doble como Cavalucci
Даю двойку как Кавалуччи
Un micrófono pa que lo' hater' mamen
Один микрофон для хейтеров, чтоб сосали
Y otro pa que me lo mamen toa la que me amen (sha)
И ещё один для тех, кто хочет мне угодить (ша)
Si me ven pasar, en lao certamen
Если видишь, как прохожу мимо конкурсов
Estoy buscando novia (yeah)
Я ищу подругу (йе)
Con los grande' en el toma y dame
С крутыми в игре «дай-возьми»
Y gárgola de noche, gárgola de día (ey)
Гаргулья ночью, гаргулья днём (эй)
No se hagan los loco', que ustede sabían (¿cómo?)
Не прикидывайтесь, будто не в курсе (как?)
Ando crazy con la pámpara prendía (ah)
Я безумствую с включённой лампой (а)
Y las prenda' no son fiá de la joyería, son mía', boy (pa que sepa)
И украшения не в кредит из ювелирки мои, парень (чтобы знал)
Tienen miedo, se le' ve, la movie no e'de tv
Страх виден, это не ТВ-кино
Yo tengo combo también, ¿qué lo que?
У меня тоже есть своя команда, ну чё как?
Con calma, hagan la' cosa' bien
Без спешки, делайте всё чётко
Ya lo' billete' no son verde', son azule, to de cien (motherfucker)
Купиры уже не зелёные, а голубые, все по сотке (мазафака)
Son tresciento mil siempre que salgo
Триста тысяч каждый раз, когда выхожу
Yo no ronco mucho, sabe' cuánto yo valgo
Я не хвастаюсь, ты знаешь, сколько стою
Habla, Gargo (eso e'así)
Говори, Гарго (так и есть)
Yo vivo esperando que pase algo (pa que sepa)
Я жду, когда что-то произойдёт (чтобы знал)
Aunque sea to el tiro que se brinde, flow Wells Fargo (uoh)
Хоть весь выстрел в мою честь, флоу Wells Fargo (уо)
No me hablen de kilo', que lo mío llega en fardo' (oh, my God)
Не говорите мне о килограммах, моё приходит палетами (о, боже)
No me hablen de cuenta', que lo mío to saldo (what the fuck?)
Не говорите о счетах, мои все оплачены (какого чёрта?)
Vengo de la calle y mi palabra la respaldo (stop that shit)
Я с улиц и своё слово держу (завязывай)
me ronca' hoy, mañana te muere' en la baldo (here we go)
Сегодня ты лаешь, а завтра лежишь на плитке (погнали)
No hicieron na cuando me vieron y de frente me tuvieron
Ничего не сделали, когда видели меня в лицо
Soy un hombre y la humildá la confundieron (oh, my God)
Я мужчина, а скромность приняли за слабость (о, боже)
Respeto de por vida a lo' que se cayeron (pa que sepa)
Уважение на всю жизнь тем, кто пал (чтобы знал)
Y pa to lo' preso' que callao su tiempo hicieron
И всем зэкам, кто молча отбывал срок
Yo soy el terror como Otto, tiene' miedo, se lo noto (eso e'así)
Я ужас как Отто, твой страх заметен (так и есть)
De .40 y de R-15 son lo' roto' (ra-ta-ta-ta)
От .40 и R-15 дыры (тра-та-та)
Bota y yo mismo te azoto (auh)
Ботинок, и я сам тебя приложу (ау)
Yo no tengo que probarme, ¿tú está' loco? (¡auh!)
Мне не надо доказывать, ты что, спятил? (Ау!)
Otra vez Arca, a cerrar la secuela (yup)
Снова Арка, закрываем сиквел (йап)
El que al pasar los años aquí nadie lo cancela (je, uh)
Тот, кого за годы тут никто не отменил (хе, уф)
Par de estudiante' graduaos de mi escuela (okey)
Парочка выпускников из моей школы (окей)
Flow contagioso, Austin varicela (prrra)
Заразительный флоу, Остин ветрянка (пррра)
Tengo una generación a la que inspiré (yes, sir)
Я вдохновил целое поколение (йес, сэр)
Con par de verso' a un par de loco' retiré (yes, sir)
Пара строк и пару психов на пенсию (йес, сэр)
Aquí hay novato loco' por que les tire
Тут новички бесятся, чтобы я их заметил
Bateamo década' de trayectoria, más na les tiré (¡ay!)
Десятилетия карьеры а я им ничего не дал (ай!)
Y generé un par de millone como popstar (star)
Заработал миллионы как поп-звезда (стар)
Mis opinione son virale, griten: "World star"
Мои мнения взрывают сети, кричите: «World star»
Para algunos soy el malo, pa otros la estrella
Для одних я злодей, для других звезда
Si este género es Space Jam, pues yo soy el Monstar (¡raw!)
Если этот жанр «Космический Джэм», то я Монстар (р-р-р!)
Gracias a Dios por lo que he tenido (yeah)
Спасибо Богу за то, что имею (йе)
Por ser la inspiración de mis enemigos, ja
За то, что стал вдохновением для врагов, ха
Muy bien, colegas, me han entretenido (sí)
Отлично, коллеги, вы меня развлекли (да)
¿Qué será del género el día que anuncie mi retiro? (¡se acabó esta mierda, auh!)
Что будет с жанром, когда я объявлю конец? (Всё, конец этой фигне, ау!)
Ey, ey, ey
Эй, эй, эй
Yo me aburro y siempre me da con sacar a pasear
Мне скучно, и мне охота прокатиться
Un flow nuevo, pa que tengan de donde reciclar
Новый флоу, чтоб было что заимствовать
Siempre aparte con los mismo', son medio antisocial
Всегда отдельно с теми же, они слегка антисоциальны
Y ere' feka, lo dice tu historial
А ты фейк, говорит твоя история
Sin tener que roncar ellos se pican solito'
Им даже не нужно лаять сами завелись
Y eso que ni saben to lo que he escrito callaíto
А они даже не знают, что я написал втихаря
El artista favorito de tu favorito
Любимый артист твоего кумира
Los cheque' llegando, ya ni los deposito (ey)
Чеки приходят, я их даже не кладу на счёт (эй)
Y es que to lo que me pongo me queda cabrón
Всё, что надеваю, сидит на мне огонь
Y to lo que me fumo me llega al buzón
Всё, что курю, приходит в мой ящик
Cada ve' que mando fuego sienten la presión
Каждый раз, когда пускаю огонь, чувствуете давление
Y eso que todavía ni le he dao al botón, no
А я ведь ещё даже не нажал на курок, нет
Pero, tranqui deja que lo haga
Но спокойно, дай мне сделать это
Tengo un par de misile morteao debajo'e la manga
У меня есть пара смертельных ракет в рукаве
A to esta' peliculera', ya le' di banda
Этим актёришкам я уже дал отворот
Ahora'e Louis V desde los pie' a la bufanda
Теперь Louis V от ног до шарфа
¿Qué?
Чё?
Tre' Letra', La L
Трэ Летра, Ла Л
Mera, dime, Gargo (G4, cabrón)
Мера, дай мне, Гарго (G4, падла)
Este e' el último capítulo y
Это последняя глава и
Lo vamo a cerrar nosotro' (ello' saben)
Мы её закроем сами (они знают)
Nosotro siempre hemo tenío la última palabra (mera, dime, Yanyo)
У нас всегда последнее слово (мера, дай мне, Янё)
Gárgola for life, Real G4 Life, hijueputa (Sinfónico)
Гаргульи навсегда, Real G4 Life, ублюдки (Симфоник)
Sube, sube
Вверх, вверх
¿Qué?
Чё?
Móntense en el rafagazo (brrr)
Садитесь на волну (бррр)
Ustede tiran indirecta', les mando directo y ahora no hacen caso
Вы кидаете намёки, я отвечаю прямо, а вам не до этого
Ante' que me mate', en la pista me busco un caso
Прежде чем ты меня убьёшь, на площадке найду себе дело
Y pa torturarte corre tiro al brazo (¿qué?)
И для пытки палю тебе в руку (чё?)
Llegaron los gárgola' y no veo águila' (no)
Гаргульи пришли, но орлов не видно (нет)
Y si te ubico, hijo'e puta, te rompo el Cadillac (plo)
И если найду тебя, ублюдок, разнесу твой Кадиллак (бдыщ)
Total me ven de frente y les da pálida (tú sabe')
В итоге видят в лицо и сразу бледнеют (ты знаешь)
Yo tengo una obsesión con toa esta' puta'
У меня одержимость всеми этими сучками
Como El Siervo a Yiye Ávila (¿qué?)
Как у Эль Сиерво к Йийе Авиле (чё?)
Óyeme, estudiante, y te enseño a rapear (de una)
Слушай, студент, я научу тебя читать рэп (сразу)
Cabrón, ¿tú has escuchao el material? (tú sabe')
Ты вообще слышал материал? (ты знаешь)
El má' que le canta en los tema, en los partie' y en digital (Tre' Letra')
Я тот, кто поёт на треках, вечеринках и в цифре (Трэ Летра')
Pasé por el peaje, ¿y qué fue?, no quise pagar (feka)
Проехал платную дорогу и что? Платить не стал (фейк)
Porque lo mío to e'orgánico (ja)
Потому что моё всё натуральное (ха)
Rapero' feka, no me entren en pánico (no)
Фейковые рэперы, не впадайте в панику (нет)
Tírenme entre to, que yo los veo a to inválido' (tiren)
Нападайте все разом, я вас вижу калеками (нападайте)
Si me falta' el respeto y te meto, lo cuento válido (¿Qué pasó, cabrón?)
Если ты не уважаешь, а я влез всё законно (чё как, падла?)
Yo chipeé y ya te acelera' rápido, ¡prr! (te acelera' rápido, ¡prr!)
Я чип-тюнинг и ты уже ускоряешься, прр! (ускоряешься, прр!)
Tre' Letra', La L
Трэ Летра, Ла Л
Los G4, cabrón
G4, падла
Mera, dime, Sinfónico
Мера, дай мне, Симфоник
Yanyo
Янё
¿Qué pasó, cabrón?
Чё как, падла?
Dime, Brray
Дай мне, Бррэй
Álex Gárgola'
Алекс Гаргульи
Oye, con esta cerramo lo' capítulo', ¿oíste?
Слушай, этим мы закрываем главы, понял?
Los G4, cabrón
G4, падла
Y esto no e'pa nadie, esto e'para el uso personal
И это не для всех, это для личного пользования
Pa que se monten en eso' carro' con lo' palo' y le rompan la lata al que sea
Чтоб садились в тачки с палками и крушили всё на пути
¿Tú me está' entendiendo lo que te estamo queriendo decir?
Ты понимаешь, что мы тебе говорим?
I'm here with the people that control the streets in PR, motherfucker
Я здесь с теми, кто контролирует улицы Пуэрто-Рико, мазафака
Te lo digo en español por si no lo entendiste, canto'e bruto
Говорю по-испански на случай, если не понял, тупой
Con los que controlan la calle en Puerto Rico, motherfucker, hijo de puta
С теми, кто рулит на улицах Пуэрто-Рико, мазафака, ублюдок
Brray
Бррэй
Los verdadero' hijueputa, cabrón
Настоящие ублюдки, падла
Álex Gárgola'
Алекс Гаргульи
White Lion
Белый Лев
Hits Master Music
Hits Master Music
La verdadera vuelta, Los G4
Настоящая волна, G4
¿Tú me está' entendiendo lo que te estamo queriendo decir? (okey)
Ты понимаешь, что мы тебе говорим? (окей)
Austin, baby, La Marash, Arcángel, pa
Остин, детка, Ла Марáш, Арка́нхель, па
Gárgolas Forever
Гаргульи навсегда
Lord Alexander Gárgolas
Лорд Александр Гаргульи
Yes, we are the favorites
Да, мы фавориты
Night
Ночь
EHXX "The Professor"
EHXX "Профессор"
It's the Flow Factory, capisci?
Это Фабрика Флоу, капиши?
Mera, capisci?
Мера, капиши?
Y recuerden
И помните
Que son mucho' los cantante, pero poca' las estrella'
Что певцов много, но звёзд мало





Авторы: Philip Tendai Kembo, Raul Del Valle-robles, Gabriel Mora Quintero, Noah K. Assad, Jonathan Miranda-asencio, Osval Elias Castro Hernandez, Bryan Garcia-quinones, Edgar Machuca, Tinashe C. Sibanda, Austin Santos, Rafael Alexis Quiles-hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.