Текст и перевод песни Alex Gonzaga - Portas Abertas
Ontem
deixou
sua
casa
e
saiu
pelo
mundo
Вчера
он
оставил
свой
дом
и
пошел
по
миру
De
coração
lá
no
fundo
eu
não
entendi
Сердце
в
глубине
души
я
так
и
не
понял
Tudo
que
fiz
o
que
ele
quis,
meus
braço
abertos
ficaram
Все,
что
я
сделал
то,
что
он
хотел,
и
мои
руки
открыты
были
E
ainda
estão
assim,
e
vão
continuar,
até
um
dia
vê-lo
regressar
И
до
сих
пор
они
так
и
будут
продолжать,
пока
в
один
прекрасный
день
видит
его
возврата
Posso
pensar
que
o
mundo
lhe
tem
preparado
Могу
ли
я
думать,
что
мир
ему
подготовил
Sei...
privações
tem
passado
e
tudo
porque
Знать...
лишения
прошел
и
все
потому,
что
Falsos
amigos
por
aí,
Ложные
друзья
вокруг,
Conselhos
vazios,
mais
cheios
de
palavras
vãs
Советы
пустые,
более
полные
слова
пустые,
Que
grande
ilusão,
mentiram
ao
seu
jovem
coração.
Что,
великая
иллюзия,
они
лгали
на
своего
молодого
сердца.
Mais
nunca
é
tarde,
não,
sai
da
escuridão
Больше
никогда
не
поздно,
не
выходит
из
тьмы
Há
um
novo
dia,
nova
amanhã
Есть
новый
день,
новое
завтра
A
mesma
casa
tem,
portas
abertas
В
этом
же
доме
есть
открытые
двери
Pessoas
certas,
amigos
e
irmãos
Правильные
люди,
друзья
и
братья
Parece
um
sonho
mas
nem
a
distância
me
engana
Кажется,
мечта,
но,
ни
расстояние,
обмани
меня
O
coração
de
quem
ama
não
pode
esquecer
Сердце
того,
кто
любит,
тот
не
может
забыть
Seus
passos
fracos,
tropeções
Ее
шаги,
слабые,
спотыкание
Seus
olhos
rebrilham
e
choram
Глаза
rebrilham
и
плачут
Pai,
eu
sei
que
errei,
mas
vim
pra
acertar
Отец,
я
знаю,
что
ошибся,
но
пришел,
чтоб
попасть
Permita-me
de
novo
aqui
ficar
Позвольте
мне
здесь
остаться
Pai,
só
lamento
que
onde
passei
Отец,
только
жаль,
что
там,
где
я
провел
Via
muitos
filhos
sem
rumo,
Через
много
детей,
бесцельно,
Sem
teto
e
carentes
de
amor
Без
потолка
и
нуждающимися
в
любви
Que
o
Senhor
lhes
dê
a
mão,
Господь
дал
вам
в
руки,
Lhes
mostre
de
novo
o
caminho
Показывайте
им
нового
пути
Para
um
renascer,
um
novo
proceder
Для
reborn,
новый
поступить
Na
mais
perfeita
e
bela
comunhão
В
более
совершенный
и
прекрасный
общение
Mais
nunca
é
tarde
não,
sai
da
escuridão...
Больше
никогда
не
поздно,
выходит
из
тьмы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.