Alex Inda - Había Una Vez - перевод текста песни на немецкий

Había Una Vez - Alex Indaперевод на немецкий




Había Una Vez
Es war einmal
Había una vez un buen muchacho que se enamoró de una hermosa mujer
Es war einmal ein guter Junge, der sich in eine schöne Frau verliebte
Que la trataba como una princesa y siempre le era fiel
Der sie wie eine Prinzessin behandelte und ihr immer treu war
Que daba todo por estar con ella cada amanecer
Der alles gab, um jeden Morgen bei ihr zu sein
Se enamoró perdidamente sin imaginar lo que le iba a pasar
Er verliebte sich hoffnungslos, ohne zu ahnen, was ihm passieren würde
Que aquella niña con su corazón sólo quería jugar,
Dass jenes Mädchen mit seinem Herzen nur spielen wollte,
Pues se marchó cuando mas la quería que casualidad
Denn sie ging fort, als er sie am meisten liebte, welch ein Zufall
Y en este cuento no hay final feliz,
Und in dieser Geschichte gibt es kein Happy End,
Yo fui ese tonto que siempre creyó en todas sus mentiras
Ich war dieser Dummkopf, der immer an all ihre Lügen glaubte
Por el antojo me tocó morder la manzana podrida,
Wegen des Verlangens musste ich in den faulen Apfel beißen,
Porque su amor hoy se que no era real solo fue fantasía
Denn ihre Liebe, das weiß ich heute, war nicht echt, sie war nur Fantasie
Nunca debí entregarle el corazón,
Ich hätte ihr niemals mein Herz schenken sollen,
Pero era tan bonito ese momento cuando me besaba,
Aber dieser Moment war so schön, als sie mich küsste,
Porque su echizo y toda su maldad de mi se apoderaban
Denn ihr Zauber und all ihre Bosheit bemächtigten sich meiner
Hoy me doy cuenta que este cuento fue una
Heute merke ich, dass diese Geschichte eine
Historia de terror y no fue un cuento de adas...
Horrorgeschichte war und kein Märchen...
Se enamoró perdidamente sin imaginar lo que le iba a pasar
Er verliebte sich hoffnungslos, ohne zu ahnen, was ihm passieren würde
Que aquella niña con su corazón solo quería jugar,
Dass jenes Mädchen mit seinem Herzen nur spielen wollte,
Pues se marchó cuando más la quería que casualidad
Denn sie ging fort, als er sie am meisten liebte, welch ein Zufall
Y en este cuento no hay final feliz
Und in dieser Geschichte gibt es kein Happy End
Yo fui ese tonto que siempre creyó en todas sus mentiras
Ich war dieser Dummkopf, der immer an all ihre Lügen glaubte
Por el antojo me tocó morder la manzana podrida,
Wegen des Verlangens musste ich in den faulen Apfel beißen,
Porque su amor hoy se que no era real solo fue fantasía
Denn ihre Liebe, das weiß ich heute, war nicht echt, sie war nur Fantasie
Nunca debí entregarle el corazón
Ich hätte ihr niemals mein Herz schenken sollen
Pero era tan bonito ese momento cuando me besaba,
Aber dieser Moment war so schön, als sie mich küsste,
Porque su echizo y toda su maldad de mi se apoderaban
Denn ihr Zauber und all ihre Bosheit bemächtigten sich meiner
Hoy me doy cuenta que este cuento fue una
Heute merke ich, dass diese Geschichte eine
Historia de terror y no fue un cuento de adas...
Horrorgeschichte war und kein Märchen...
Habia una vez un buen muchacho que se enamoró de una hermosa mujer.
Es war einmal ein guter Junge, der sich in eine schöne Frau verliebte.





Авторы: Horacio Palencia, Luciano Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.