Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
there,
far
away
onto
a
familiar,
nothing
to
remember
Hey
du,
weit
weg
in
Vertrautes,
nichts
zu
erinnern
I′m
sure
as
I
fly
past
the
sunlight,
hoping
I'll
be
alright
Ich
bin
sicher,
während
ich
am
Sonnenlicht
vorbeifliege,
hoffe
ich,
dass
alles
gut
wird
I′d
give
anything
to
feel
you
right
here
next
to
me,
any
little
thing
Ich
würde
alles
geben,
um
dich
hier
neben
mir
zu
spüren,
jede
Kleinigkeit
Is
there
any
way
to
see
the
world
as
...
where
I'd
rather
be
Gibt
es
einen
Weg,
die
Welt
so
zu
sehen,
...
wo
ich
lieber
wäre
So
many
places
I
could
go
So
viele
Orte,
die
ich
besuchen
könnte
None
of
them
feel
the
same
as
home
Keiner
fühlt
sich
an
wie
Zuhause
Take
me
back
to
the
surroundings
that
I
know
Bring
mich
zurück
in
die
Umgebung,
die
ich
kenne
It
gets
so
lonely
on
the
road
Es
wird
so
einsam
auf
der
Straße
I'll
take
the
one
that
leads
to
you,
you,
you
Ich
nehme
den
Weg,
der
zu
dir
führt,
dir,
dir
Corner
of
me
and
you,
you,
you
Die
Ecke
von
mir
und
dir,
dir,
dir
I′ll
take
the
one
that
leads
to
you,
you,
you
Ich
nehme
den
Weg,
der
zu
dir
führt,
dir,
dir
The
corner
of
me
and
you,
you,
you
Die
Ecke
von
mir
und
dir,
dir,
dir
And
now
it′s
5AM
where
I
am
Und
jetzt
ist
es
5 Uhr
morgens
hier
Got
no
sleep
once
again,
I
try
to
lie
and
pretend
Wieder
einmal
kein
Schlaf,
ich
versuche
zu
lügen
und
so
zu
tun
That
you
ain't
inside
my
head,
still
Als
wärst
du
nicht
in
meinem
Kopf,
doch
Insomnia
plays
a
part
′cause
I
don't
know
where
you
are
Schlaflosigkeit
spielt
eine
Rolle,
denn
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
I
wonder
′bout
all
of
this
and
how
I
got
this
far
Ich
denke
über
all
das
nach
und
wie
ich
so
weit
gekommen
bin
Swimming
across
the
oceans
Schwimmend
über
Ozeane
Set
my
eyes
on
mountain
tops
Meine
Augen
auf
Gipfel
gerichtet
Going
through
the
valleys,
this
what
you
gave
me
to
survive
Durch
Täler
gehend,
das
hast
du
mir
gegeben,
um
zu
überleben
Everything
is
different
Alles
ist
anders
I
can
feel
inside,
adrenaline
Ich
spüre
es
in
mir,
Adrenalin
Still
it
just
don't
compete
Aber
es
kann
einfach
nicht
mithalten
With
where
I′d
rather
be
Mit
dem
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
So
many
places
I
could
go
So
viele
Orte,
die
ich
besuchen
könnte
None
of
them
feel
the
same
as
home
Keiner
fühlt
sich
an
wie
Zuhause
Take
me
back
to
the
surroundings
that
I
know
Bring
mich
zurück
in
die
Umgebung,
die
ich
kenne
It
gets
so
lonely
on
the
road
Es
wird
so
einsam
auf
der
Straße
I'll
take
the
one
that
leads
to
you,
you,
you
Ich
nehme
den
Weg,
der
zu
dir
führt,
dir,
dir
Corner
of
me
and
you,
you,
you
Die
Ecke
von
mir
und
dir,
dir,
dir
I'll
take
the
one
that
leads
to
you,
you,
you
Ich
nehme
den
Weg,
der
zu
dir
führt,
dir,
dir
The
corner
of
me
and
you,
you,
you
Die
Ecke
von
mir
und
dir,
dir,
dir
I′ll
take
the
one
that
leads
to
you,
you,
you
Ich
nehme
den
Weg,
der
zu
dir
führt,
dir,
dir
Corner
of
me
and
you,
you,
you
Die
Ecke
von
mir
und
dir,
dir,
dir
Sun
gone,
I′ll
be
there
soon
Sonne
weg,
ich
bin
bald
da
Go
and
I'll
find,
by
the
daylight
Geh
und
ich
finde,
beim
Tageslicht
Call
me,
come
and
find
me
Ruf
mich
an,
komm
und
finde
mich
I′ve
be
searching,
tired
of
traveling,
I...
Ich
habe
gesucht,
müde
vom
Reisen,
ich...
Hope
to
come
right
back
to
you
Hoffe,
direkt
zu
dir
zurückzukommen
So
sure
there's
no
place
like
you
So
sicher,
es
gibt
keinen
Ort
wie
dich
Hope
to
come
right
back
to
you
Hoffe,
direkt
zu
dir
zurückzukommen
So
sure
there′s
no
place
like
you
So
sicher,
es
gibt
keinen
Ort
wie
dich
Hope
to
come
right
back
to
you
Hoffe,
direkt
zu
dir
zurückzukommen
So
sure
there's
no
place
like
you
So
sicher,
es
gibt
keinen
Ort
wie
dich
I
hope
to
come
right
back
to
you,
you
Ich
hoffe,
direkt
zu
dir
zurückzukommen,
dir
To
you,
you,
you
Zu
dir,
dir,
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dernst Emile Ii, Alexandra Isley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.