Alex Koman - Scale - перевод текста песни на немецкий

Scale - Alex Komanперевод на немецкий




Scale
Waage
In my head, there's a government
In meinem Kopf ist eine Regierung,
Filled with rules and regulations
gefüllt mit Regeln und Vorschriften.
Its laws determine my decisions
Ihre Gesetze bestimmen meine Entscheidungen
With very fine precision
mit sehr feiner Präzision.
Inside my head, there's a tuna fish
In meinem Kopf ist ein Thunfisch,
I hate seafood, and I kind of think I'm allergic
ich hasse Meeresfrüchte und glaube, ich bin allergisch.
A part of me I learn to live with
Ein Teil von mir, mit dem ich leben lerne,
Even though it might mean getting sick
auch wenn es bedeuten könnte, krank zu werden.
There's got to be a counterbalance to this mess
Es muss ein Gegengewicht zu diesem Chaos geben,
A counterweight for extreme states of mind
ein Ausgleich für extreme Geisteszustände.
Doesn't it call for an attitude adjustment?
Verlangt das nicht nach einer Anpassung der Haltung?
You can't be sorry nor be victimized
Du kannst weder Mitleid haben noch das Opfer spielen, meine Liebe.
Don't worry about the scale
Mach dir keine Sorgen um die Waage.
In the recesses is my inner child
In den Tiefen ist mein inneres Kind,
Playing on the playground, playing Superman
das auf dem Spielplatz spielt, Superman spielt.
At once he's invincible and bulletproof
Auf einmal ist es unverwundbar und kugelsicher,
And then the "kissing girl" chases him away, away, AWAY!
und dann jagt ihn das "küssende Mädchen" weg, weg, WEG!
There's got to be a counterbalance to this mess
Es muss ein Gegengewicht zu diesem Chaos geben,
A counterweight for extreme states of mind
ein Ausgleich für extreme Geisteszustände.
Doesn't it call for an attitude adjustment?
Verlangt das nicht nach einer Anpassung der Haltung?
You can't be sorry nor be victimized
Du kannst weder Mitleid haben noch das Opfer spielen, meine Liebe.
Don't worry about the scale
Mach dir keine Sorgen um die Waage.
Don't worry about the scale
Mach dir keine Sorgen um die Waage.
Don't worry about the scale
Mach dir keine Sorgen um die Waage.
Don't worry about the scale
Mach dir keine Sorgen um die Waage.
There's got to be a counterbalance to this mess
Es muss ein Gegengewicht zu diesem Chaos geben,
A counterweight for the extreme states of MIND
ein Ausgleich für extreme Geisteszustände, mein GEIST.
Doesn't it call for an attitude adjustment?
Verlangt das nicht nach einer Anpassung der Haltung?
You can't be sorry nor be victimized
Du kannst weder Mitleid haben noch das Opfer spielen, meine Liebe.
Don't worry about the scale
Mach dir keine Sorgen um die Waage.
Don't worry about the scale
Mach dir keine Sorgen um die Waage.
Don't worry about the scale
Mach dir keine Sorgen um die Waage.
Don't worry about the scale
Mach dir keine Sorgen um die Waage.





Авторы: Alexander Emerson Koman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.